JVC RV-B99 BK/BU Crib Toy User Manual


 
6
9. Luisteren met een hoofdtelefoon
÷ Luisteren met een hoog volume kan het
gehoor mogelijk beschadigen.
÷ Voor de veiligheid dient u tijdens het
besturen van een auto niet naar weergave
van dit toestel te luisteren.
10.Let op het volgende
÷ Plaats het toestel niet op een hellend of
schuin oppervlak.
÷ Stoot niet tegen het toestel.
÷ Schuif de antenne om veiligheidsredenen
in zodat hij niet buigt of afbreekt tijdens
transport.
9. Kopfhörerwiedergabe
÷ Eine zu hoch eingestellte Lautstärke kann
zu Gehörschäden führen.
÷ Am Steuer eines Fahrzeuges keine
Kopfhörer verwenden.
10.Achten Sie auf die folgenden Punkte
÷ Das Gerät nie auf einer geneigten
Unterlage aufstellen.
÷ Das Gerät niemals heftigen
Erschütterungen aussetzen.
÷ Beim Transportieren die Antenne
einziehen, so daß sich diese nicht
verfangen und/oder beschädigt werden
kann.
9. Lors de l’écoute avec un casque d’écoute
÷
Ne pas écouter à volume trop élevé car
cela risque de provoquer des troubles de
l’oreille.
÷
Pour des raisons de sécurité, ne pas
conduire en écoutant cet appareil.
10. Faire attention aux choses suivantes
÷
Ne pas placer l’appareil sur un plan incliné.
÷
Ne pas faire subir des chocs à l’appareil.
÷
Pour des raisons de sécurité lors du
transport, rentrer l’antenne pour qu’elle ne
soit pas recourbée ou cassée.
Draaghendel
Dit toestel is uitgerust met een draaghendel
aan beide kanten.
÷ Houd beslist beide hendels vast als u het
toestel draagt. Als u het toestel slechts aan
één hendel vasthoudt kan een gedeelte van
het toestel over de grond slepen en
beschadigen, gezien de lengte van het toestel
(69 cm).
÷ Til het toestel niet op aan de buizen van de
woofers, en stop er geen metalen objecten
in.
Poignée de transport
Cet appareil dispose d’une poignée de
transport à chaque extrémité.
÷
Lorsque vous transportez l’appareil, assurez-
vous bien de le porter par les deux poignées.
Si vous portez l’appareil seulement par une
poignée, à cause de la longueur de l’appareil
(69 cm), l’autre extrémité peut cogner le sol
et être par conséquent endommagée.
÷
Ne pas lever l’appareil par les orifices de
woofer, et ne pas insérer d’objets métalliques
dans ces orifices.
Tragegriffe
Dieses Gerät weist seitlich je einen Tragegriff
auf.
÷ Das Gerät beim Transportieren stets an
beiden Tragegriffen halten. Falls das Gerät
nur an einem Tragegriff gehalten wird, kann
es infolge seiner Länge (69 cm) am Boden
schleifen und beschädigt werden.
÷ Das Gerät niemals an den Woofer-Schächten
anheben und niemals metallische
Gegenstände in diese einführen.
SCHOUDERBAND VASTMAKEN/
LOSMAKEN
÷ VASTMAKEN
Druk bij 1 op het metalen hulpstuk en haak
het om 2, als aangegeven in de
benedenstaande illustratie.
÷ LOSMAKEN
Druk bij 1 op het metalen hulpstuk en haak
het los.
ANBRINGEN/ABNEHMEN DES
TRAGEGURTS
÷ ANBRINGEN
Wie in der unteren Abbildung gezeigt, den
Haken im Bereich 1 nach innen drücken und
den Haken dann bei 2 einklinken.
÷ ABNEHMEN
Den Haken im Bereich 1 nach innen drücken
und ausklinken.
÷ FIXATION
Appuyer sur la partie métallique
1
et crocher
2
comme montré dans l’illustration ci-
dessous.
÷ RETRAIT
Appuyer sur la partie métallique
1
et
décrocher.
FIXATION/RETRAIT DE LA
BANDOULIERE
Schouderband
Tragegurt
Bandoulière
÷ De afstandsbediening kan bewaard worden
in de houder.
÷ Die Fernbedieneinheit kann in der
Etuitasche aufbewahrt werden.
÷
La télécommande peut être rangée dans
l’étui.
Houder van de
afstandsbediening
Etuitasche
Etui de télécommande
Schouderband
Tragegurt
Bandoulière
Afstandsbediening
Fernbedieneinheit
Télécommande
Draaghendel
Tragegriff
Poignée de transport
Buis van woofer
Woofer-Schacht
Orifice de woofer