7
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Keinun kokoaminen M Montering s Montering R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G IMPORTANT! Before assembly or each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing, damaged
or broken. Contact Mattel for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
F IMPORTANT ! Avant l’assemblage, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint n’est desserré et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le
produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Contacter le Service Consommateurs de Mattel pour obtenir des pièces de rechange et des instructions si nécessaire.
Utiliser uniquement des pièces du fabricant.
D WICHTIG! Vor dem Zusammenbau das Produkt auf beschädigte, lose oder fehlende Teile (Schrauben etc.) oder scharfe Kanten untersuchen. Das Produkt NICHT benutzen, wenn
Teile fehlen, beschädigt oder gebrochen sind. Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen benötigen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale. Niemals Teile mit
nicht für das Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen.
N BELANGRIJK! Vóór de montage dit product controleren op beschadigingen, losse verbindingen, ontbrekende onderdelen of scherpe randen. Als er onderdelen ontbreken,
beschadigd of gebroken zijn, NIET gebruiken. Neemt u dan contact op met Mattel voor vervanging en eventuele instructies. Nooit de onderdelen door iets anders vervangen.
I IMPORTANTE! Prima di eseguire il montaggio, esaminare il prodotto per eventuali danni alle viti, raccordi allentati, componenti mancanti o bordi affilati. NON usare in caso di
componenti mancanti o rotti. Contattare Mattel per la sostituzione dei componenti e per le istruzioni se necessario. Non sostituire mai i componenti.
E ¡IMPORTANTE! Antes de proceder a montar el columpio, asegúrese de que no haya partes estropeadas ni juntas sueltas y de que no falten piezas ni haya bordes afilados. NO use
el producto si faltan piezas o si alguna está estropeada. Si es necesario, póngase en contacto con Mattel para reemplazar las piezas estropeadas o para obtener instrucciones. No
use piezas que no sean originales.
K VIGTIGT! Kontroller, at produktet ikke er beskadiget, har løse samlinger, manglende dele eller skarpe kanter, før det samles. BRUG IKKE produktet, hvis dele af det er beskadiget,
ødelagt eller helt mangler. Kontakt Mattel, hvis du får brug for reservedele eller assistance. Brug aldrig uoriginale reservedele.
P ATENÇÃO! Antes da montagem, verifique se o produto está avariado, se tem peças soltas, peças em falta ou pontas aguçadas. NÃO utilizar o produto se houver peças em falta ou
partidas. Contacte a Mattel para obter peças de substituição e instruções se necessário. Não substitua peças deste produto por peças de produtos similares.
T TÄRKEÄÄ! Ennen kokoamista tarkista, etteivät osat ole vahingoittuneet, liitokset löystyneet, ettei osia puutu eikä niissä ole teräviä reunoja. ÄLÄ käytä keinua, jos osia puuttuu tai
on rikki. Jos tarvitset varaosia tai ohjeita, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta sen ostit. Älä käytä osien korvikkeena mitään muuta.
M VIKTIG! Før montering bør du kontrollere om noen deler er ødelagt og se etter løse sammenføyninger, manglende deler eller skarpe kanter. Må IKKE brukes hvis noen deler man-
gler eller er ødelagt. Kontakt Mattel hvis du trenger reservedeler og instruksjoner. Skift aldri ut deler.
s VIKTIGT! Kontrollera före montering att produkten inte har skadade delar, lösa fogar, saknade delar eller skarpa kanter. Använd INTE om delar saknas eller är trasiga. Kontakta
Mattel för att få ersättningsdelar och anvisningar, om så behövs. Byt aldrig ut delar.
R
™∏ª∞¡∆π∫√! ¶ÚÈÓ ·fi ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË, ÂϤÁÍÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÁÈ· Ó· ÂÓÙÔ›ÛÂÙÂ Ù˘¯fiÓ Ì¤ÚË Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, ¯·Ï·ÚÔ‡˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜, ÂÏÏ›„ÂȘ ‹ ·È¯ÌËÚ¿
¿ÎÚ·. ª∏¡ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Â¿Ó ¤Ó· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ̤ÚË ÏÂ›Ô˘Ó ‹ ¤¯Ô˘Ó Û¿ÛÂÈ. ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙË Mattel ÁÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È Ô‰ËÁ›Â˜, Â¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ·Ó¿ÁÎË. ªËÓ
·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÔÙ¤ Ù· ̤ÚË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ̤ÚË ¿ÏÏˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ.
1
G • Place a housing on a flat surface.
• Insert the button end of a leg into the hole in the housing.
• Push the leg in until it “snaps” into the housing.
• Repeat this procedure to assemble the other leg to the other housing.
• Pull the legs to be sure they are secure in the housings. If you can remove
them, you have not assembled them correctly. Please re-read and repeat this
assembly step.
F • Placer un boîtier sur une surface plane.
• Insérer le bouton d’un montant dans le trou du boîtier.
• Pousser sur le montant jusqu’à ce qu’il s’emboîte dans le boîtier.
• Répéter ce procédé pour assembler l’autre montant à l’autre boîtier.
• Tirer sur les montants pour s’assurer qu’ils sont solidement fixés dans les boîtiers.
S’il est possible de les enlever, c’est qu’ils n’ont pas été assemblés correctement.
Relire et refaire cette étape de l’assemblage.
G Leg
F Montant
D Bein
N Poot
I Gamba
E Pata
K Ben
P Perna
T Jalka
M Bein
s Ben
R
¶fi‰È
G Housing
F Boîtier
D Gehäuse
N Behuizing
I Sede
E Caja de unión
K Hus
P Protecção
T Kotelo
M Ledd
s Hölje
R
¶ÂÚ›‚ÏËÌ·
G Button
F Bouton
D Knopf
N Knopje
I Pulsante
E Botón
K Knap
P Botão
T Nappi
M Knapp
s Knapp
R
∫Ô˘Ì›
D • Das Gehäuse auf eine flache Oberfläche legen.
• Das Bein mit der Knopfseite in das im Gehäuse befindliche Loch stecken.
• Das Bein in das Gehäuse drücken, bis es dort “einrastet”.
• Den Vorgang wiederholen, um das andere Bein mit dem zweiten Gehäuse
zusammenzubauen.
• An den Beinen ziehen, um sicherzugehen, dass sie fest im Gehäuse sitzen. Lassen
sich die Beine wegziehen, wurden sie nicht richtig mit dem Gehäuse zusam-
mengebaut. Den Aufbauschritt bitte noch einmal durchlesen und wiederholen.
N • Plaats een van de behuizingen op een vlakke ondergrond.
• Steek een van de poten, met het knopje naar voren, in het gat in de behuizing.
• Duw de poot in de behuizing totdat hij vastklikt.
• Bevestig op dezelfde manier de andere poot aan de andere behuizing.
• Trek aan de poten om te controleren of ze goed vastzitten. Als u de poten
kunt verwijderen, heeft u ze niet goed bevestigd. Herlees en herhaal dan
deze montagestap.
I • Posizionare il sede su una superficie piatta.
• Inserire l’estremità del pulsante di una gamba nel foro della sede.
• Spingere la gamba fino ad “agganciarla” nella sede.
• Ripetere l’operazione per montare l’altra gamba all’altra sede.
• Tirare le gambe per controllare che siano agganciate alle sedi. Se possono essere
rimosse, allora non sono state montate correttamente. Rileggere e ripetere questo
punto del montaggio.
E • Ponga una de las cajas de unión en una superficie plana e introduzca en ella una
de las patas por el extremo que tiene el botón.
• Haga presión hasta que la pata quede correctamente ajustada en su sitio.
• Repita esta operación para montar la otra pata en la otra caja de unión.
• Tire de las patas para comprobar que estén bien sujetas. Si las puede quitar
significa que no las ha montado correctamente. Lea de nuevo este paso y repítalo.
K • Læg et hus på et jævnt underlag.
• Sæt den ende af et ben, hvor der er en knap, ind i hullet i huset.
• Tryk benet ind, indtil det "klikker" på plads.
• Det andet ben fastgøres til det andet hus på samme måde.
• Træk i benene for at kontrollere, at de sidder ordentligt fast i husene. Hvis du kan
fjerne dem, har du ikke samlet dem korrekt. Gentag dette trin.
P • Coloque uma protecção sobre uma superfície plana.
• Insira a extremidade de uma perna em forma de botão no orifício da protecção.
• Empurre a perna da cadeira até encaixar na protecção.
• Repita este procedimento para montar a outra perna à outra protecção.
• Puxe as pernas para se certificar de que estão fixas nas protecções. Se as pernas
da cadeira se desprenderem, significa que não ficaram bem encaixadas. Por favor
leia e repita esta etapa das instruções de montagem.