Fisher-Price G5918 Baby Swing User Manual


 
34
G Setup and Use F Installation et utilisation D Aufbau und Gebrauch
N Voorbereidingen en gebruik I Preparativi e Uso E Preparación y uso
K Forberedelse og brug P Montagem e Utilização T Valmistelu ja käyttö
M Montering og bruk s Installation och användning R
¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Î·È ÃÚ‹Û
G Adjusting the Seat
F Réglage du siège
D Den Sitz einstellen
N Stand van het stoeltje veranderen
I Regolazione del Seggiolino
E Cómo ajustar el asiento
K Sådan tilpasses sædet
P Para Regular o Assento
T Istuimen asennon säätäminen
M Justere setet
s Justera sitsen
R
ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
G Adjust the seat angle to any of three positions: Upright, Semi-Recline
or Recline. To adjust the seat angle:
Lift or lower the seat wire into the grooves on the seat back.
F Régler linclinaison du siège sur lune des trois positions : redressée,
semi-inclinée ou inclinée. Pour régler langle du siège :
Ajuster le support du siège vers le haut ou vers le bas dans les rainures du
dossier du siège.
D Der Sitzwinkel lässt sich auf drei Positionen einstellen: Aufrecht, Halb
zurückgelehnt oder Zurückgelehnt. Zum Einstellen des Sitzwinkels:
Den Bügel weiter oben oder weiter unten in die in der Rückenlehne
befindlichen Einkerbungen stecken.
N U kunt kiezen uit drie zitstanden: rechtop, half achterover of achterover.
Om het stoeltje in een andere stand te zetten, gaat u als volgt te werk:
Steek de rugleuningstang in een van de andere gleufjes in de rugleuning.
I Regolare linclinazione del seggiolino su una delle tre posizioni: Verticale,
Semi-Inclinato o Inclinato. Per regolare linclinazione del seggiolino:
Sollevare o abbassare il cavo del seggiolino nelle canaline dello schienale.
E Ajuste el ángulo del asiento en una de estas tres posiciones: vertical,
un poco reclinado o reclinado. Para hacerlo:
Levante o baje la varilla del asiento y ajústela en las ranuras del respaldo.
K Sædet kan indstilles i tre forskellige vinkler: Oprejst, delvist tilbagelænet
og tilbagelænet. Sådan justeres sædevinklen:
Flyt ryglænsstangen op eller ned i rillerne på ryglænet.
P Ajuste o ângulo do assento para qualquer uma de três posições: Vertical,
Semi-reclinado ou Reclinado. Para regular o ângulo do assento:
Insira ou retire o arame do assento das ranhuras das costas do assento.
T Voit säätää istuimen kolmeen asentoon: yläasentoon, puolimakaavaan
tai makaavaan asentoon. Istuimen asennon säätäminen:
Nosta tai laske selkänojan metallitukea säätöurissa.
M Juster setevinkelen til én av tre høyder: sittende, midtstilling eller liggende.
Slik justerer du setevinkelen:
Hev eller senk setestøtten i sporene på seteryggen.
s Ställ in sitsen i någon av sittande, halvliggande eller liggande position.
Justera sitsläget:
Lyft eller sänk sitstråden i spåren på ryggstödet.
R
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ÁˆÓ›· ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Û ̛· ·fi ÙȘ ÙÚÂȘ ı¤ÛÂȘ: ŸÚıÈÔ,
ªÈÛÔÍ·ψ̤ÓÔ ‹ •·ψ̤ÓÔ. °È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙË ÁˆÓ›· ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜:
∞Ó‚¿ÛÙ ‹ ηÙ‚¿ÛÙ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÛÙ‹ÚÈ͢ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ̤۷ ÛÙ· ·˘Ï¿ÎÈ·
Ù˘ Ï¿Ù˘ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
G UPRIGHT
F REDRESSÉE
D AUFRECHT
N RECHTOP
I VERTICALE
E VERTICAL
K OPREJST
P NA VERTICAL
T YLÄASENTO
M SITTENDE
s UPPRÄTT
R
√ƒ£π√
G SEMI-RECLINE
F SEMI-INCLINÉE
D HALB ZURÜCKGELEHNT
N HALF ACHTEROVER
I SEMI-INCLINATO
E UN POCO RECLINADO
K DELVIST TILBAGELÆNET
P SEMI-RECLINADO
T PUOLIMAKAAVA
M MIDTSTILLING
s HALVLIGGANDE
R
ªπ™√•∞¶§øª∂¡√
G RECLINE
F INCLINÉE
D ZURÜCKGELEHNT
N ACHTEROVER
I INCLINATO
E RECLINADO
K TILBAGELÆNET
P RECLINADO
T MAKAAVA
M LIGGENDE
s LIGGANDE
R
•∞¶§øª∂¡√
4
G Seat Wire
F Support du siège
D Rückenlehnenbügel
N Rugleuningstang
I Cavo Seggiolino
E Varilla del asiento
K Ryglænsstang
P Arame do Assento
T Istuimen metallituki
M Setestøtte
s Sitstråd
R
ÕÍÔÓ·˜ ™Ù‹ÚÈ͢ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜