20
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Keinun kokoaminen M Montering s Montering R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
19
G Elastic Loops
F Boucles élastiques.
D Elastische Schlaufen
N Elastieken lusjes
I Anelli Elastici
E Aros elásticos
K Gummibånd
P Elásticos
T Kumilenkit
M Elastiske løkker
s Elastiska öglor
R
∂Ï·ÛÙÈΤ˜ £ËÏȤ˜
G Tabs
F Pattes
D Laschen
N Palletjes
I Linguette
E Lengüetas
K Tappe
P Linguetas
T Kielekkeet
M Tapper
s Flikar
R
°ÏˆÛÛ¿ÎÈ·
G • From behind the seat, fit the pad elastic loops to the tabs on the seat back.
F •À partir de l’arrière du siège, fixer les boucles élastiques du haut du coussin aux
pattes du dossier du siège.
D • Von der Rückseite des Sitzes aus die elastischen Schlaufen auf die an der
Rückenlehne befindlichen Laschen stecken.
N • Maak vanaf de achterkant van het stoeltje de elastieken lusjes vast aan de
palletjes op de rugleuning.
I • Dal retro del seggiolino, allacciare gli anelli elastici dell’imbottitura alle linguette
situate sullo schienale.
E • Desde detrás del asiento, enganche los aros elásticos a las lengüetas del respaldo.
K • Sæt gummibåndene i hynden fast på tappene på ryglænet.
P • Por detrás do assento, prenda os elásticos nas linguetas das costas do assento.
T • Kiinnitä pehmusteen kumilenkit istuimen takaa selkänojan kielekkeisiin.
M • Fra baksiden av setet fester du de elastiske løkkene til tappene på seteryggen.
s • Placera (från sitsens baksida) de elastiska öglorna på flikarna på ryggstödet.
R •
∞fi ÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜, ÂÚ¿ÛÙ ÙȘ ÂÏ·ÛÙÈΤ˜ ıËÏȤ˜ ÙÔ˘
Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ ÛÙ· ÁψÛÛ¿ÎÈ· Ù˘ Ï¿Ù˘ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
20
G Slot
F Fente
D Schlitz
N Gleufje
I Fessura
E Ranura
K Rille
P Ranhura
T Rako
M Spor
s Spår
R
™¯ÈÛÌ‹
G Crotch Belt
F Courroie d’entrejambe
D Leistengurt
N Middelste riempje
I Cintura Cavallo
E Correa de la entrepierna
K Skridtrem
P Cinto de Entre-pernas
T Haaravyö
M Skrittsele
s Grenrem
R
∑ÒÓË ∫·‚¿ÏÔ˘
G Clips
F Pinces
D Klammern
N Klemmetjes
I Fermi
E Pinzas
K Holder
P Ganchos
T Hakaset
M Fester
s Klämmor
R
∫ÏÈ
G • Fit the crotch belt through the slot in the pad.
• Fit the pad side clips around the edge of the seat bottom.
• Fit the pad elastic loops around the front edge of the seat bottom. Attach the
pad elastic loops to the tabs underneath the seat bottom.
F • Insérer la courroie d’entrejambe dans la fente du coussin.
• Fixer les pinces latérales du coussin au rebord de l’assise du siège.
• Passer les boucles élastiques du coussin par-dessus le rebord avant de l’assise
du siège. Fixer les boucles élastiques du coussin aux pattes sous l’assise du siège.
D • Den Leistengurt durch den im Polster befindlichen Schlitz stecken.
• Die an der Seite des Polsters befindlichen Klammern um die Kante der
Sitzfläche klemmen.
• Die elastischen Schlaufen um die vordere Kante der Sitzfläche legen.
Die elastischen Schlaufen unter der Sitzfläche befestigen.
N • Steek het middelste riempje door het gleufje in het kussentje.
• Bevestig de zijklemmetjes van het kussentje rond de rand van de stoelzitting.
• Trek de elastieken lusjes van het kussentje om de voorrand van de stoelzitting.
Maak de elastieken lusjes van het kussentje vast aan de palletjes onder
de stoelzitting.
G Elastic Loops
F Boucles élastiques
D Elastische Schlaufen
N Elastieken lusjes
I Anelli Elastici
E Aros elásticos
K Gummibånd
P Elásticos
T Kumilenkit
M Elastiske løkker
s Elastiska öglor
R
∂Ï·ÛÙÈΤ˜ £ËÏȤ˜