Fisher-Price J6978 Baby Swing User Manual


 
G Problems and Solutions F Problèmes et solutions D Probleme und Lösungen
N Problemen en oplossingen I Problemi e Soluzioni
E Problemas de funcionamiento y soluciones K Problemer og løsninger
P Resolução de Problemas T Ongelmia ja ratkaisuja M Problemer og løsninger
s Felsökningsguide R
¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂÈ
˜
G Problem F Problème D Problem
N Probleem I Problema E Problema
K Problem P Problema T Ongelma
M Problem s Problem R
¶Úfi‚ÏËÌ·
G Probable Cause F Causes possibles D Mögliche Ursache
N Mogelijke oorzaak I Probabile Causa E Causa probable
K Mulig årsag P Causa do Problema T Mahdollinen syy
M Sannsynlig årsak s Trolig orsak R
¶Èı·Ó‹ ∞ÈÙ›·
G Solution F Solution D Lösung
N Oplossing I Soluzione E Solución
K Løsning P Solução T Ratkaisu
M Løsning s Lösning R
§‡ÛË
G Motor is not running; no swinging
F Le moteur ne fonctionne pas, il n’y a aucun balancement
D Der Motor läuft nicht; die Schaukel bewegt sich nicht
N Motor werkt niet; schommel werkt niet
I Il motore non gira; nessuna oscillazione
E El motor no funciona y el columpio no se mueve
K Motoren kører ikke, ingen gyngebevægelser
P O motor não funciona; não balança
T Moottori ei toimi, ei keinuliikettä
M Motoren går ikke, husken virker ikke
s Motorn går inte, ingen gungrörelse
R
∆Ô ÌÔÙ¤Ú ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, Ë ÎÔ‡ÓÈ· ‰ÂÓ ·ÈˆÚ›ٷÈ
G Motor is running but swinging stops after a few minutes
F Le moteur fonctionne mais le balancement cesse après
quelques minutes
D Der Motor läuft, aber nach wenigen Minuten hört das
Schaukeln auf
N De motor werkt wel maar het schommelen stopt al na
enkele minuten
I Il motore gira, ma le oscillazioni si interrompono dopo
pochi minuti
E El motor funciona pero el columpio deja de balancearse
después de unos minutos de funcionamiento
K Motoren kører, men gyngebevægelserne standser
efter et par minutter
P O motor funciona, mas a cadeira deixa de balançar
após alguns minutos
T Moottori on päällä mutta keinuliike pysähtyy
muutaman minuutin kuluttua
M Motoren går men husken slutter å virke etter
noen få minutter
s Motorn går men gungrörelsen upphör efter
några minuter
R
∆Ô ÌÔÙ¤Ú ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ·ÏÏ¿ Ë ·ÈÒÚËÛË ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ ÌÂÙ¿
·fi ÌÂÚÈο ÏÂÙ¿
G Power is not on
F Le produit n’est pas allumé
D Produkt ist nicht eingeschaltet
N Het product is niet ingeschakeld
I Il prodotto non è acceso
E El producto está apagado
K Produktet er ikke tændt
P O produto está desligado
T Virta ei ole päällä
M Strømmen er av
s Strömmen är inte på
R
∏ ÎÔ‡ÓÈ· Â›Ó·È Û‚ËÛÙ‹
G Batteries incorrectly installed
F Les piles ne sont pas correctement installées
D Die Batterien sind nicht richtig eingelegt
N De batterijen zijn niet goed geplaatst
I Pile inserite in modo errato
E Pilas incorrectamente instaladas
K Batterierne er sat forkert i
P As pilhas estão instaladas de forma incorreta
T Paristot ovat väärinpäin
M Batteriene er feilmontert
s Batterierna är felaktigt isatta
R
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÂÁηٷÛÙ·ı› ÛˆÛÙ¿
G Dead batteries
F Les piles sont usées.
D Die Batterien sind verbraucht
N De batterijen zijn leeg.
I Pile scariche
E Pilas gastadas.
K Batterierne er flade
P Pilhas gastas
T Tyhjät paristot
M Batteriene er flate
s Batterierna är urladdade
R
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜
G Need to start swinging motion
F Il faut enclencher le balancement
D Schaukelbewegung muss in Gang gebracht werden
N Schommelfunctie moet nog worden geactiveerd
I Riavviare il moto oscillante
E Se debe iniciar el balanceo
K Gyngen skal sættes i gang
P É necessário começar o movimento de balanço
T Keinuliike täytyy sysätä käyntiin
M Bevegelsen må settes i gang
s Gungrörelsen måste startas
R
¶Ú¤ÂÈ Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙËÓ ·ÈÒÚËÛË
G Swing motion setting is inappropriate for child’s weight
F Le réglage du balancement ne convient pas au poids de l’enfant.
D Die gewählte Schaukelbewegung ist für das Gewicht Ihres Kindes nicht geeignet
N De gekozen stand is niet geschikt voor het gewicht van het kind
I Il moto dell’altalena non è adatto al peso del bambino
E La opción de balanceo seleccionada no es la adecuada al peso del bebé
K Gyngeindstillingen er for lav til barnets vægt
P A opção de movimento não é apropriada para o peso da criança
T Keinuliike on säädetty väärin suhteessa lapsen painoon
M Innstillingen av huskebevegelsen passer ikke til barnets vekt
s Den inställda gungrörelsen är olämplig för barnets vikt
R
∏ Ú‡ıÌÈÛË ·ÈÒÚËÛ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È Ë Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ· ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·È‰ÈÔ‡
G Weak batteries
F Les piles sont faibles
D Die Batterien sind schwach
N De batterijen zijn bijna leeg
I Pile scariche
E Pilas gastadas
K Batterierne er næsten flade
P Pilhas Fracas
T Paristojen virta vähissä
M Svake batterier
s Dåliga batterier
R
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÂÈ
G Turn the power dial to one of six settings.
F Régler le bouton principal sur l’une des six vitesses.
D Den Einstellungsschalter auf eine von sechs möglichen Einstellungen stellen.
N Zet de knop op een van de zes standen.
I Girare la rotella di attivazione su una delle sei impostazioni.
E Poner el selector de opción en una de las seis posiciones.
K Sæt effektknappen på en af de seks indstillinger.
P Rode o botão “ligar” para uma das seis opções.
T Aseta säädin johonkin kuudesta asennosta.
M Drei stømbryteren til en av de seks instillingene.
s Vrid inställningsvredet till något av de sex lägena.
R
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û ̛· ·fi ÙȘ ¤ÍÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ.
G Remove the batteries and replace in correct orientation, as indicated inside
the battery compartment.
F Retirer les piles et les remettre correctement, comme illustré dans le
compartiment des piles.
D Die Batterien herausnehmen und in der im Batteriefach angegebenen
Polrichtung (+/-) einlegen.
N Verwijder de batterijen en plaats ze opnieuw met de plus- en minpolen
zoals aangegeven in het batterijvakje.
I Estrarre le pile e reinserirle correttamente, come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
E Sacar las pilas y volverlas a colocar con la orientación correcta, tal como
se indica en el interior de su compartimento.
K Tag batterierne ud, og læg dem korrekt i som vist i batterirummet.
P Retire as pilhas e volte a colocá-las na orientação correta, conforme indicado no
interior do compartimento de pilhas.
T Irrota paristot ja laita ne takaisin paristokotelon sisällä olevien merkkien mukaisesti.
M Ta ut batteriene og sett dem inn riktig, som vist på innsiden av batterirommet.
s Ta ut batterierna och sätt tillbaka dem åt rätt håll, så som bilden i
batterifacket visar.
R
µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Î·È Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ÚÔ˜ ÙË ÛˆÛÙ‹ ηÙ‡ı˘ÓÛË,
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
G Replace all four batteries with four, fresh “D” (LR20) alkaline batteries.
F Les remplacer par quatre piles alcalines LR20 neuves.
D Alle vier Batterien durch vier neue Alkali-Monozellen D (LR20) ersetzen.
N Vervang de vier batterijen door vier nieuwe “D” (LR20) alkalinebatterijen.
I Sostituire tutte e quattro le pile con quattro pile alcaline nuove formato torcia.
E Sustituir las pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas “D” (LR20).
K Udskift alle fire batterier med fire nye alkaliske "D" (LR20)-batterier.
P Substitua as quatro pilhas por 4 pilhas novas “D” (LR20) alcalinas.
T Vaihda kaikki neljä paristoa neljään uuteen D (LR20)-alkaliparistoon.
M Skift ut alle fire batteriene med fire nye alkaliske D (LR20)-batterier.
s Byt alla fyra mot fyra nya alkaliska LR20 batterier (D).
R
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ Î·È ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ٤ÛÛÂÚȘ, ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ "D"
(LR20)
.
G To start swinging motion, give the seat a light push.
F Pour enclencher le balancement, pousser légèrement le siège.
D Den Sitz leicht anstoßen, um ihn zum Schaukeln zu bringen.
N Geef het zitje een klein duwtje om de schommelfunctie te activeren.
I Per riavviare il moto oscillante, dare una leggera spinta al seggiolino.
E Para iniciarlo, dar un ligero empujón al columpio.
K Gyngebevægelserne starter ved at give gyngen et let skub.
P Para iniciar o movimento de balanço, empurre ligeiramente a cadeirinha.
T Aloita keinuliike työntämällä istuin kevyesti liikkeelle.
M For å sette i gang bevegelsen, gi setet et lite puff.
s Ge sätet en lätt knuff för att starta gungrörelsen
R
°È· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙËÓ ·ÈÒÚËÛË, ÛÚÒÍÙ ÂÏ·ÊÚ¿ ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·.
G Adjust the power dial to a higher speed setting and give the seat a light push.
F Régler le bouton principal sur une vitesse plus élevée et pousser doucement le siège.
D Den Einstellungsschalter auf eine höhere Geschwindigkeit stellen, und den Sitz
leicht anstoßen.
N Zet de knop op een hogere stand en geef het zitje een klein duwtje.
I Regolare la rotella di attivazione su un’impostazione di velocità più elevata
e dare una leggera spinta al seggiolino.
E Poner el selector de opción en una velocidad más alta y dar un ligero
empujón al columpio.
K Sæt effektknappen på en højere hastighed, og giv gyngen et let skub.
P Ajuste o botão “ligar” para uma opção de maior velocidade e empurre
ligeiramente a cadeira.
T Aseta säädin nopeammalle nopeudelle ja työnnä istuin kevyesti liikkeelle.
M Still strømbryteren til den høyeste hastigheten og gi setet et lite puff.
s Ställ inställningsvredet till högre hastighet och ge sätet en lätt knuff.
R
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û ˘„ËÏfiÙÂÚË Ú‡ıÌÈÛË Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ηÈ
ÛÚÒÍÙ ÂÏ·ÊÚ¿ ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·.
G Replace all four batteries with four, fresh “D” (LR20) alkaline batteries.
F Les remplacer par quatre piles alcalines (LR20) neuves.
D Alle vier Batterien durch vier neue Alkali-Monozellen D (LR20) ersetzen.
N Vervang de vier batterijen door vier nieuwe “D” (LR20) alkalinebatterijen.
I Sostituire tutte e quattro le pile con quattro pile alcaline nuove formato torcia.
E Sustituir las pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas “D” (LR20).
K Udskift alle fire batterier med fire nye alkaliske "D" (LR20)-batterier.
P Substitua as quatro pilhas gastas por quatro pilhas “D” (LR20) alcalinas novas.
T Vaihda kaikki neljä paristoa neljään uuteen D (LR20)-alkaliparistoon.
M Skift ut alle fire batteriene med fire nye alkaliske D (LR20)-batterier.
s Byt alla fyra mot fyra nya alkaliska LR20 batterier (D).
R
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ Î·È ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ٤ÛÛÂÚȘ, ηÈÓÔ‡ÚÁȘ
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ "D"
(LR20)
.
35