Fisher-Price J6978 Baby Swing User Manual


 
24
G Swing and Mobile Use F Utilisation de la balancelle et du mobile
D Gebrauch von Schaukel und Mobile N Gebruik van schommel en mobiel
I Uso Altalena e Giostrina E Uso como columpio y uso del móvil
K Sådan bruges gyngen og uroen
P Utilização do baloiço com móbile
T Keinun ja mobilen käyttö M Bruk av huske og uro
s Använda gunga och mobil R
∫Ô‡ÓÈ· Î·È ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ
I • Estrarre con forza le gambe. Controllare che i tasti si aggancino alle dentellature
del telaio motorizzato.
• Controllare che le gambe siano fissate in posizione spingendo le gambe verso
l’interno. Le gambe non devono muoversi.
E • Abrir las patas hacia fuera con fuerza. Asegurarse de que los botones quedan
trabados en las muescas de la estructura motorizada.
• Compruebe que las patas estén bien sujetas en su posición tirando de ellas
hacia dentro. No deberán moverse.
K • Træk benene godt udad. Knapperne skal "klikke" fast i hakkerne på den
motoriserede ramme.
• Kontroller, at benene er låst fast, ved at skubbe dem indad. Benene må ikke
flytte sig.
P • Com firmeza, puxe os suportes para fora. Certifique-se de que os botões
encaixam nas porcas da estrutura motorizada.
• Verifique se as pernas do baloiço estão bem encaixadas empurrando-as
para dentro. Se estiverem bem encaixadas, as pernas não deverão mover-se.
T • Vedä jalat täysin ulos. Varmista, että painikkeet napsahtavat paikoilleen
moottoroidun rungon loviin.
• Paina jalkoja sisäänpäin varmistaaksesi, että ne ovat lukittuneet paikalleen.
Ne eivät saa liikkua.
M • Dra beina godt ut til siden. Pass på at knappene smetter inn i hakkene i den
motordrevne rammen.
• Kontroller at beina er låst på plass ved å skyve dem innover. Beina skal ikke
bevege seg.
s • Dra stadigt benen utåt. Försäkra dig om att knapparna knäpper på plats i spåren
i den motoriserade ramen.
• Kontrollera att benen är i låst läge genom att trycka dem inåt. De ska då inte
röra sig.
R
∆Ú·‚‹ÍÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ Ù· fi‰È· ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿ ¤¯Ô˘Ó
·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ Ì¤Û· ÛÙȘ ÂgÎÔ¤˜ ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ Ì ÌÔÙ¤Ú.
∂ϤÁÍÙ ÁÈ· Ó· ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ù· fi‰È· ¤¯Ô˘Ó «·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ» ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜
ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ¿˜ Ù· ÚÔ˜ Ù· ̤۷. ∆· fi‰È· ‰Â ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÎÔ˘ÓÈÔ‡ÓÙ·È.
G • Firmly pull the legs outward. Make sure the buttons snap into the notches in
the motorized frame.
• Check to be sure the legs are locked into position by pushing the legs inward.
The legs should not move.
F • Tirer fermement pour écarter les tubes du support. S’assurer que les boutons
s’emboîtent dans les encoches du boîtier du moteur.
• Vérifier que les tubes sont bien verrouillés en les poussant vers l’intérieur.
Les tubes ne doivent pas bouger.
D • Die Beine fest nach außen ziehen. Darauf achten, dass die Knöpfe in den
am motorisierten Rahmen befindlichen Aussparungen einrasten.
• Die Beine nach innen klappen, um zu überprüfen, ob sie richtig und sicher
eingerastet sind. Die Beine sollten sich nicht bewegen lassen.
N • Klap de poten uit (stevig trekken). Zorg ervoor dat de knopjes vastklikken
in de gaatjes in het gemotoriseerde frame.
• Controleer of de poten vergrendeld zijn door ze naar elkaar toe te duwen;
de poten mogen niet bewegen.
K FOLDE STATIVET UD
P PARA ABRIR
T KEINUN AVAUS
M FOR Å SLÅ OPP
s FÄLLA UT
R
•Â‰›ψ̷
G TO UNFOLD
F POUR DÉPLIER
D AUSEINANDER KLAPPEN
N UITKLAPPEN
I PER APRIRE
E CÓMO DESPLEGARLO
1
G Leg
F Tube du support
D Bein
N Poot
I Gamba
E Pata
K Ben
P Suporte
T Jalka
M Bein
s Ben
R
¶fi‰È
G Button
F Bouton
D Knopf
N Knopje
I Tasto
E Botón
K Knap
P Botão
T Nuppi
M Knapp
s Knapp
R
∫Ô˘Ì›
G Button
F Bouton
D Knopf
N Knopje
I Tasto
E Botón
K Knap
P Botão
T Nuppi
M Knapp
s Knapp
R
∫Ô˘Ì›
G Leg
F Tube du support
D Bein
N Poot
I Gamba
E Pata
K Ben
P Suporte
T Jalka
M Bein
s Ben
R
¶fi‰È