Fisher-Price J6978 Baby Swing User Manual


 
G Swing
• Turn the power dial to the ON position . The swing begins swinging.
• Select any of six speed settings .
• Be sure to turn swinging OFF when not in use.
Hints:
• As with most battery-powered swings, a heavier child will reduce the amount of
swinging motion on all settings. In most cases, the low setting works best for a
smaller child while the high setting works best for a larger child.
• If the low setting provides too much swinging motion for your child, try placing
one end of a blanket underneath your child and let the other end of the blanket
drape down while swinging.
Mobile, Music and Sounds
Turn the power dial to to turn power ON for mobile, music and sounds.
Hint: The swing does not work on this power dial setting . If you’d like to use the
mobile, music or sounds and swing at the same time, turn the power dial to any of
the six speed settings .
To select mobile, slide switch to:
Mobile; Mobile Off.
To select sounds or music, slide switch to: ; Music and
Sounds Off.
To select a comfortable listening setting: turn the volume dial .
Hint: The mobile, music or sounds will turn off after approximately seven minutes.
To restart mobile, music or sounds, press the reset button for another seven
minutes of use.
F Balancelle
• Régler le bouton principal en position Marche . La balancelle
commence à bouger.
• Sélectionner l’une des six vitesses .
• Toujours éteindre la balancelle quand elle n’est pas utilisée.
Remarques :
• Comme avec la plupart des balancelles alimentées par piles, le poids de l’enfant
réduit le balancement quel que soit le réglage. Dans la plupart des cas, le réglage
«lent» convient mieux à un petit enfant et le réglage « rapide », à un enfant
plus lourd.
• Si le réglage « lent » produit un balancement trop important, mettre une extrémité
de couverture sous l’enfant et laisser retomber une autre extrémité derrière lui
quand la balancelle est en marche.
Mobile, musique et sons
Tourner le bouton d’alimentation pour mettre en MARCHE le mobile, la musique
et les sons.
Remarque : La balancelle ne fonctionne pas lorsque le bouton est sur cette
position . Pour utiliser le mobile, la musique, les sons et la balancelle en même
temps, positionner le bouton sur une des six vitesses .
Pour sélectionner le mobile, positionner le bouton sur : Mobile;
Mobile arrêté.
Pour sélectionner les sons ou la musique, régler le bouton sur : ;
Musique et sons arrêtés.
Pour régler le volume : tourner le bouton du volume .
Remarque : Le mobile, la musique et les sons s’arrêteront après environ sept
minutes. Pour relancer le mobile, la musique et les sons, appuyer sur le bouton de
réinitialisation pour sept nouvelles minutes d’action.
G Power Dial
F Bouton principal
D Einstellungsschalter
N Aan/uitknop
I Rotella di Attivazione
E Selector de opción
K Effektknap
P Botão “Ligar”
T Säädin
M Strømbryter
s Inställningsvred
R
∂ÈÏÔÁ¤·˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
G Reset Button
F Bouton de
réinitialisation
D Rückstell-Knopf
N RESET-knop
I Tasto di Resettaggio
E Botón de reinicio
K Nulstillingsknap
P Botão “Reiniciar”
T Palautuspainike
M Reset-knapp
s Återställningsknapp
R
∫Ô˘Ì› ∂·Ó¿Ï˄˘
G Music/Sounds Switch
F Bouton Musique/Sons
D Musik-/Geräusche-Schalter
N Schakelaar voor muziek/geluidjes
I Leva Musica/Suoni
E Interruptor de música/sonidos
K Musik-/lydknap
P Interruptor de Música e Sons
T Musiikki/äänikytkin
M Musikk/lyder-knapp
s Musik-/ljudomkopplare
R
¢È·ÎfiÙ˘ ªÔ˘ÛÈ΋˜/◊¯ˆÓ
G Volume Dial
F Bouton du volume
D Lautstärkeregler
N Volumeknop
I Rotella Volume
E Control de volumen
K Lydstyrkeknap
P Botão de Volume
T Äänen voimakkuuden
säädin
M Volumknapp
s Volymknapp
R
∂ÈÏÔÁ¤·˜ ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘
G Mobile Switch
F Bouton du mobile
D Mobileschalter
N Mobielschakelaar
I Leva Giostrina
E Interruptor del móvil
K Uro-knap
P Interruptor para o Móbile
T Mobilen säädin
M Urobryter
s Omkopplare mobil
R
¢È·ÎfiÙ˘ ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘
G Swing/Mobile ON
F Balancelle/Mobile
en MARCHE
D Schaukel/Mobile EIN
N Schommel/Mobiel AAN
I Altalena/Giostrina ON
E Columpio y
móvil activados
31
G Mobile ON
F Mobile en MARCHE
D Mobile EIN
N Mobiel AAN
I Giostrina ON
E Móvil activado
K Uro TÆNDT
P Móbile LIGADO
T Mobile PÄÄLLÄ
M Uro PÅ
s Mobil PÅ
R
¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ∞ÓÔȯÙfi
K Gynge/uro TÆNDT
P Baloiço e Móbile LIGADOS
T Keinu ja mobile PÄÄLLÄ
M Huske/uro PÅ
s Gunga/mobil PÅ
R
∫Ô‡ÓÈ·/¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ
∞ÓÔȯٿ
G Swing and Mobile Use F Utilisation de la balancelle et du mobile
D Gebrauch von Schaukel und Mobile N Gebruik van schommel en mobiel
I Uso Altalena e Giostrina E Uso como columpio y uso del móvil
K Sådan bruges gyngen og uroen
P Utilização do baloiço com móbile
T Keinun ja mobilen käyttö M Bruk av huske og uro
s Använda gunga och mobil R
∫Ô‡ÓÈ· Î·È ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ