4
Installation Installation Installation Instalación Installazione Installation
IMPORTANT : Read these notes before continuing.
WICHTIG : Vor dem Weiterarbeiten bitte folgende Hinweise
lesen.
●
Bitte achten Sie darauf, dass sich
Hände und Füße, Bekleidung und
Haare nicht in der Ankerwinde
verfangen können.
●
Weder die Ankerwinde noch ihre
Deckhalterung sind dazu
konzipiert, Ankerlasten unter
Sturmbedingungen standzuhalten.
●
Kette nicht um die Ankerwinde
wickeln.
●
Mit dieser Art von Ankerwinde
sollte stets ein
Sicherungsautomat/Trennschalter
verwendet werden, um Motor
und Kabel vor Überhitzung und
Schäden zu schützen.
●
Elektrische Motoren entwickeln
beachtliche Wärme während
(und für einige Zeit nach) der
Nutzung. MOTOR/GETRIEBE
NICHT ANFASSEN!
●
Ankerwinde stets am
Sicherungsautomaten/
Trennschalter abschalten
wenn nicht in Gebrauch.
●
Veillez à ne pas mettre de bras,
jambes, doigts, vêtements ou
cheveux à proximité du
cabestan.
●
Ni le cabestan ni son montage
sur le pont ne sont conçus pour
supporter des poids d’ancrage
par gros temps.
●
N’enroulez pas de chaîne autour
d’un cabestan.
●
Un disjoncteur/sectionneur doit
toujours être employé avec ce
cabestan pour empêcher le
moteur et les câbles de
surchauffer et d’être
endommagés.
●
Un moteur électrique dégage de
la chaleur pendant et aprés son
utilisation, NE PAS TOUCHER
L’ENSEMBLE MOTEUR/
TRANSMISSION.
●
Eteignez toujours le
cabestan au disjoncteur/
sectionneur lorsqu’il n’est
pas utilisé.
●
No deje que los brazos, las
piernas, los dedos, los artículos
de ropa o el pelo toquen o entren
en contacto con el cabrestante.
●
Ni el cabrestante ni su soporte en
la cubierta (> ‘deck mounting’)
están diseñados para aguantar las
cargas de anclaje generadas en
condiciones tormentosas.
●
No tire una cadena alrededor del
cabrestante.
●
Un cortacircuitos/aislante siempre
debe usarse con este cabrestante
para proteger el motor y los
cables contra el recalentamiento
excesivo y contra los daños
posibles.
●
Los motores eléctricos se
calientan cuando funcionan (y
permanecen calientes durante
algún tiempo). NO TOCAR EL
CONJUNTO MOTOR/CAJA
REDUCTORA.
●
Siempre es necesario
desconectar este cabrestante
en el cortacircuitos/ aislante
cuando no se está usando.
●
Evitare che arti, dita, vestiario e
capelli vengano a contatto con il
winch da tonneggio
●
Né il winch da tonneggio né la
montatura in coperta sono in grado
di sostenere il peso di ancoraggio
creatosi durante l’imperversare di
burrasche.
●
Non avvolgere la catena attorno al
winch da tonneggio.
●
Un interruttore/isolatore dovrebbe
essere sempre utilizzato con
questo winch da tonneggio per
prevenire il surriscaldamento e il
danneggiamento del motore e dei
cavi.
●
I motori elettrici si scaldano
durante ( e talvolta dopo) l’uso. -
NON TOCCARE IL MOTORE/I
CAMBI!
●
Spegnere sempre il winch da
tonneggio quando questo non
viene utilizzato, usando
l’interruttore/isolatore
apposito.
●
Skydda kroppsdelar, kläder och
hår från ankarspelet.
●
Varken ankarspelet eller dess
däckinstallering är konstruerade
att klara av den ankarbelastning
som skapas under
stormförhållanden.
●
Vira inte kedja runt ett ankarspel.
●
Kretsbrytare / huvudströmbrytare
skall alltid användas med detta
anskarspel för att skydda motor
och kablar från överhettning och
skada.
●
Elmotorn blir varm vid
användningen (och en viss tid
efteråt) - BERÖR INTE MOTOR/
VÄXELLÅDA!
●
Stäng alltid av detta ankarspel
vid frånskiljaren /
strömbrytaren när det inte är i
användning.
●●
●●
● Preparation
●●
●●
● Préparation
●●
●●
● Preparación
●●
●●
● Preparazione
●●
●●
● Förberedelser
●●
●●
● Vorbereitungen
Warning! Warnung! Attention!
Varning!
¡
Atención!
Attenzione!
●
Keep limbs, fingers, clothing and
hair clear of capstan.
●
Neither the capstan nor its deck
mounting is designed to withstand
anchoring loads generated under
storm conditions.
●
Do not wrap chain around a
capstan.
●
A circuit breaker/isolator should
always be used with this capstan
to protect the motor and cables
from overheating and damage.
●
Electric motors become hot during
(and for sometime after) use. - DO
NOT TOUCH THE MOTOR/
GEARBOX!
●
Always switch off this capstan
at the circuit breaker/isolator
when not in use.
IMPORTANT : Veuillez lire ces instructions avant de
poursuivre.
IMPORTANTE : Lea estas notas antes de continuar.
IMPORTANTE : prima di continuare, leggere la nota
seguente.
VIKTIGT : Läs dessa anvisningar innan ni fortsätter.