G Swing, Waterglobe and Mobile Use F Utilisation de la balancelle, de l’aquarium et du mobile
D Gebrauch von Schaukel,
“
Aquariumkugel” und Mobile N Gebruik van de schommel, waterbol en mobiel
I Uso dell’Altalena, del Globo Acquatico e della Giostrina E Funcionamiento del columpio, el acuario y el móvil.
K Sådan bruges gyngen, vandkuglen og uroen P Utilização da Cadeira de Balanço, do Globo e do Móbile
T Keinun, vesimaailman ja mobilen käyttöohjeet M Bruk av huske, vannglobus og uro
s Använda gunga, vattenglob och mobil R
ÃÚ‹ÛË Ù˘ ∞ÈÒÚ·˜, Ù˘ ¡ÂÚfiÌ·Ï·˜ Î·È ÙÔ˘ ŒÏÈη
G Slot
F Fente
D Schlitz
N Gleufje
I Fessura
E Ranura
K Rille
P Fenda
T Rako
M Spor
s Slot
R
∂ÛÔ¯‹
G Tray
F Tablette
D Ablage
N Speelblad
I Ripiano
E Bandeja
K Bakke
P Tampo
T Tarjotin
M Brett
s Bricka
R
¢›ÛÎÔ˜
G • Fit the tabs on the tray into the slots in the sides of the seat.
• To remove the tray, pull one edge of the tray out and lift.
F • Insérer les languettes de la tablette dans les fentes situées sur les côtés du siège.
• Pour enlever la tablette, retirer une des languettes et soulever la tablette.
D • Die Laschen an der Ablage in die in den Seiten des Sitzes befindlichen Schlitze
stecken. Zum Abnehmen der Ablage eine Kante der Ablage herausziehen und die
Ablage hochheben.
N • Duw de palletjes van het speelblad in de gleufjes aan weerszijden van het zitje.
• Als u het speelblad wilt verwijderen, trekt u het aan een van de zijkanten los en
tilt u het vervolgens omhoog.
I • Inserire le linguette del ripiano nelle fessure laterali del seggiolino.
• Per rimuovere il ripiano, estrarre un bordo del ripiano e sollevare.
E • Encajar las lengüetas de la bandeja en las ranuras laterales del capazo.
• Para retirar la bandeja, tirar de uno de sus extremos y levantarla.
K • Sæt tappene på bakken ned i rillerne på hver side af sædet.
• Bakken fjernes igen ved at trække en af siderne ud og derefter løfte bakken op.
P • Encaixe as linguetas do tampo nas aberturas dos lados a cadeira.
• Para retirar o tampo, puxe uma extremidade do tampo para fora e levante.
T • Aseta tarjottimen kielekkeet istuimen sivuissa sijaitseviin aukkoihin.
• Irrota tarjotin vetämällä sen yksi sivu ulos ja nostamalla.
M • Før tappene på brettet inn i sporene på sidene av setet.
• For å fjerne brettet, dra ut den ene kanten på brettet og løft det opp.
s • Passa in flikarna på brickan i slitsarna i sätets sidor.
• För att avlägsna brickan drar du i en av brickans kanter och lyfter.
R
•
ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ÁψÛÛ¿ÎÈ· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙȘ
Ï¢ڤ˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
•
°È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ, ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ¤Ó· ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ ηÈ
·Ó˘„ÒÛÙ ÙÔ.
G Buttons
F Boutons
D Knöpfe
N Knopjes
I Tasti
E Botónes
K Knap
P Botões
T Nuppeja
M Knappene
s Knapparna
R
ÎÔ˘ÌÈ¿
G Lower Leg Button
F Bouton du tube inférieur du support
D Knopf - unteres Bein
N Knopje onderstang
I Tasto Gamba Inferiore
E Botón de la pata inferior
G • Press the buttons on the back of the motorized frame while pushing the
legs inward.
• Lean the swing frame against a wall for storage.
IMPORTANT! Remove the batteries for long-term storage.
Hint: The legs may be disassembled for long-term storage. Press the button on each
lower leg and remove them from the upper legs.
F • Appuyer sur les boutons à l’arrière du boîtier du moteur tout en poussant les
tubes du support vers l’intérieur.
• Placer le cadre de la balancelle contre un mur quand elle n’est pas utilisée.
IMPORTANT ! Retirer les piles du produit si on ne s’en sert pas pendant un
certain temps.
Remarque : Les tubes du support peuvent être démontés si on ne se sert pas du
produit pendant un certain temps. Appuyer sur le bouton de chaque tube inférieur
du support et séparer les tubes supérieurs.
D • Die an der Rückseite des motorisierten Rahmens befindlichen Knöpfe drücken,
und gleichzeitig die Beine nach innen klappen.
• Die Schaukelrahmen zur Aufbewahrung an eine Wand lehnen.
WICHTIG! Wird das Produkt längere Zeit nicht benutzt, die Batterien herausnehmen.
Hinweis: Die Beine können auseinander genommen werden, wenn das Produkt
längere Zeit nicht benutzt wird. Den an beiden unteren Beinen befindlichen Knopf
drücken, und die unteren Beine von den oberen Beinen lösen.
N • Houd de knopjes aan de achterzijde van het gemotoriseerde frame ingedrukt
terwijl u de poten naar elkaar duwt.
• Als u het frame opbergt, kunt u het rechtop tegen de muur zetten.
BELANGRIJK! Verwijder de batterijen als u het product langere tijd niet gebruikt.
Tip: U kunt de poten ook uit elkaar halen als u het product langere tijd niet gebruikt.
Druk op de knopjes op de onderstangen en trek ze los van de bovenstangen.
G USING THE TRAY
F UTILISATION DE LA TABLETTE
D GEBRAUCH DER ABLAGE
N GEBRUIK VAN HET SPEELBLAD
I USO DEL RIPIANO
E UTILIZACIÓN DE LA BANDEJA
K BRUG AF BAKKEN
P PARA USAR O TAMPO
T TARJOTTIMEN KÄYTTÖ
M FOR Å BRUKE BRETTET
s ANVÄNDA BRICKAN
R
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ¢›ÛÎÔ˘
29
G STORAGE
F RANGEMENT
D AUFBEWAHRUNG
N OPBERGEN
I COME RIPORRE I COMPONENTI
E PARA GUARDAR EL COLUMPIO
K OPBEVARING
P ARRUMAÇÃO
T SÄILYTYS
M OPPBEVARING
s FÖRVARING
R
∞ÔI‹Î¢ÛË
6
7
K Knap på nedre ben
P Botão do Suporte Inferior
T Alaputken nuppi
M Knapp på nedre bein
s Knapp nedre ben
R
∫Ô˘Ì› ∫¿Ùˆ ¶Ô‰ÈÔ‡