Peg-Perego Base Fissa Car Seat User Manual


 
NEPOUŽÍVAJTE VÝROBOK, KTORÝ BOL VYROBENÝ
PRED VIAC AKO PIATIMI ROKMI (DÁTUM VÝROBY
JE UVEDENÝ NA KONŠTRUKCII AUTOSEDAjKY),
PRETOŽE NEMUSÍ ZODPOVEDAl PLATNÝM
PREDPISOM.
NIKDY NEODSTRAmUJTE PRILEPENÉ ALEBO PRIŠITÉ
ŠTÍTKY, PRETOŽE ICH PRÍTOMNOSl JE NEVYHNUTNÁ
A VÝROBOK BY NEZODPOVEDAL PLATNÝM
PREDPISOM.
BEZPE"NOSTNÉ NARIADENIE
Detská bezpeAnostná autosedaAka skupiny 0+,
kategória “Universal”, je schválená v súlade s
európskou normou ECE R44/03 a je urAená pre
deti váhovej kategórie od 0 do 13 kg (0-12/14
mesiacov). Je urAená pre všeobecné použitie
a je kompatibilná s veokou väAšinou sedadiel
automobilov.
Detská bezpeAnostná autosedaAka môže by? správne
nainštalovaná v prípade, že je v návode na použitie
a údržbu vozidla uvedená kompatibilita vozidla so
zádržnými bezpeAnostnými systémami “Universal”
skupiny 0+.
Detská bezpeAnostná autosedaAka Primo Viaggio
Car Seat je zaradená do kategórie “Universal”
podoa prísnejších schvalovacích kritérií vzhoadom
k predchádzajúcim modelom, ktoré nemajú
homologaAný štítok.
Detská bezpeAnostná autosedaAka môže by? použitá
len pri schválených vozidlách, ktoré sú vybavené
trojbodovými statickými bezpeAnostnými pásmi
alebo navíjaAom, ktoré sú schválené v súlade
s normou UN/ECE A. 16 alebo ekvivalentnými
predpismi.
V prípade pochybností sa obrá?te na výrobcu alebo
predajcu autosedaAky Primo Viaggio Car Seat.
Uistite sa, Ai je trojbodový bezpeAnostný pás vozidla,
ktorý je urAený na zaistenie základne a autosedaAky
vo vozidle, stále napnutý a nezamotaný.
DoporuAujeme vymeni? autosedaAku a trojbodový
bezpeAnostný pás v prípade presilenia a prílišnej
námahe spôsobenej nehodou.
Nastavte bezpeAnostný pás autosedaAky a uistite sa,
Ai je pás na nohy poriadne napnutý a Ai prilieha k
telu die?a?a bez toho, aby ho príliš zvieralo.
Riante sa inštrukciami poskytnutými výrobcom
zádržného bezpeAnostného systému die?a?a.
Pri ukladaní batožín do auta bunte veomi opatrní,
pretože v prípade nehody môžu batožiny porani?
die?a usadené v autosedaAke.
DoporuAujeme nepoužíva? autosedaAku bez
látkového po?ahu. Tento po?ah nemôže by?
vymenený za po?ah, ktorý nie je schválený
výrobcom, pretože je nedeliteonou súAas?ou
autosedaAky.
AKO "ÍTA- ÚDAJE NA HOMOLOGA"NOM ŠTÍTKU
V tomto odstavci je vysvetlené ako preAíta? údaje
uvedené na homologaAnom štítku (oranžový štítok).
V hornej Aasti štítku je uvedená znaAka výrobcu a
názov výrobku.
Nápis UNIVERSAL oznaAuje kompatibilitu detskej
autosedaAky so schválenými vozidlami, ktoré sú
vybavené statickým trojbodovým bezpeAnostným
pásom alebo navíjaAom a ktoré sú schválené v
súlade s normou UN/ECE A. 16 alebo ekvivalentnými
predpismi.
Písmeno E v krúžku oznaAuje európsku
homologaAnú znaAku a Aíslo oznaAuje krajinu,
v ktorej bol výrobok schválený (1: Nemecko, 2:
Francúzsko, 3: Taliansko, 4: Holandsko, 11: Veo
Británia a 13: Luxembursko).
Nižšie je uvedené homologaAAíslo; ak zaAína
Aíslom 03, jedná sa o tretiu zmenu zákona R44.
Vzostupné výrobné Aíslo (od dátumu vydania
schválenia) oznaAuje každú autosedaAku: každá
autosedaAka má vlastné Aíslo.
A nakoniec je na štítku uvedená príslušná referenA
norma: ECE R44/03.