Fuego T0375 Model Vehicle User Manual


 
16
Installing the canopy / Monteren van het cockpitvenster
Montierung des Kabinenhaube / Installation de la verrière de cabine
Cut out the canopy on the marks.
Check the position of the canopy
on the fuselage en glue the metal
rod on the canopy. Make sure the
metal rod passes the canopy by
5mm. Fig. 57.
Glue the wooden block with hook.
Fig. 58.
Connect the hooks with a rubber
band, folded in two. Fig. 59.
Close the canopy en push the
metal rod in the little hole in the
front of the cockpit. Fig. 60.
To remove the canopy you must
pull on the back of the canopy
untill the rod is out of the hole
and then you lift the front of the
canopy.
Schneiden Sie die Kabinenhaube
auf den Markierungen aus. Über-
prüfen Sie die Position des Kabi-
nenhaubes auf dem Rumpf und
Verkleben Sie die Metallstange
auf die Kabinenhaube. Die Me-
tallstange muß die Kabinenhaube
mit 5mm passieren. Fig. 57.
Kleben Sie den hölzernen Block
mit Haken. Fig. 58.
Schließen Sie die Haken mit ei-
nem Gummiband an, gefaltet in
zwei. Fig. 59.
Schließen Sie die Kanbinenhaube
und Stoßen Sie die Metallstange
in der kleinen Bohrung in der
Frontseite des Cockpits. Fig. 60.
Sie können die Kabinenhaube
entfernen durch an die Rückseite
des Kabinenhaubes zu ziehen bis
die Stange aus der Bohrung he-
raus ist und dann heben Sie die
Frontseite des Kabinenhaubes
auf.
Découpez la verrière en suivant
le marquage. Après véri cation,
collez dans la partie avant de
la verrière la tige en métal en la
faisant dépasser de 5mm de la
verrière. Fig. 57.
Collez à l'arrière le bloc de bois
avec son crochet. Fig. 58.
Installez les élastiques plié en 2
dans les crochets. Fig. 59.
Fermez la verrière et glissez la
tige métallique dans le petit trou
à l'avant du fuselage. Fig. 60.
Pour retirer la verrière, tirez-la en
arrière jusqu'à dégagement de la
tige et soulevez l'avant.
Snij het venster uit op de marke-
ringen. Controleer de positie van
het venster op de romp en verlijm
nu de metalen stang vooraan op
het venster. Zorg ervoor dat deze
5mm voorbij het venster komt.
Fig. 57.
Verlijm achteraan het houten
blokje met haakje. Fig. 58.
Bevestig een elastiekje, dubbel
geplooid, aan de twee haakjes.
Fig. 59.
Sluit het venster en duw de
metalen stang in het gaatje aan
de voorzijde van de cockpit.
Fig. 60.
Om het venster te verwijderen
trek je aan de achterzijde van het
venster tot de metalen stang uit
het gaatje is en daarna hef je de
voorzijde op.
Fig. 55 Fig. 56
Fig. 58 Fig. 59 Fig. 60
Fig.57
Mounting the wing / Bevestigen van de vleugel /
Montierung vom Flügel / Installation de l'aile
Fig. 61 Fig. 62 Fig.63
Slide the wing in the slot in the
fuselage. Fig. 62.
Screw the 2 delivered screws in
the fuselage at the back of the
wing. Fig. 63.
Schieben Sie den Flugelhälter im
Rumpf. Fig. 62.
Schrauben Sie die mitgelieferten
Schrauben hinten am Flugel im
Rumpf. Fig. 63.
Insérez le tenon de l'aile dans le
logement du fuselage. Fig. 62.
Vissez les 2 vis à l'arrière de l'aile.
Fig. 63.
Breng de vleugelbevestiging aan
in de uitsparing van de romp.
Fig. 62.
Schroef de vleugel achteraan
vast met de 2 meegeleverde
vijzen. Fig. 63.