Fuego T0375 Model Vehicle User Manual


 
11
Install the wing / Installeren van de vleugel
Anbringen vom Flugel / Installation de l'aile
Fig. 17
Screw the 2 screws for the fi xa-
tion of the wing on the fuselage.
Fig. 17.
Put a pin in the middle of the
backside of the fuselage. Fig.
18.
Align the wing and the fuselage.
Fig. 19.
Mark the centre of the wing on the
fuselage. Fig. 20.
Put some black marker on the
screws. Fig. 21.
Install the wing on the fuselage,
align with the mark. Fig. 22.
Push gently on the wing to mark
the screws on the wing. Fig. 23.
Drill the 2 holes. Fig. 24.
Place correctly (use the belly pan)
the wood part on the wing (atten-
tion this wood part will be glued
to the belly pan), drill the hole
and fi x the wing on the fuselage.
Fig. 25.
Schroef de 2 vijzen voor de
bevestiging van de vleugel op de
romp. Fig. 17.
Steek een naald in het midden
van de achterzijde van de romp.
Fig. 18.
Lijn de vleugel goed uit op de
romp. Fig. 19.
Duid met een streepje het midden
van de vleugel aan op de romp.
Fig. 20.
Doe een beetje inkt op de vijzen.
Fig. 21.
Duw de vleugel zachtjes op de
vijzen om een overdruk te maken
op de vleugel. Fig. 22-23.
Boor de twee gaten in de vleugel.
Fig. 24.
Plaats de houten vleugelver-
steviger correct op de vleugel,
gebruik hiervoor het bodem-
deksel van de romp. (De houten
vleugelversteviger wordt achteraf
in de buik gekleefd.) Boor hierdoor
de gaatjes identiek aan die in de
vleugel en monteer de vleugel op
de romp. Fig. 25.
Schrauben Sie die 2 Schrauben
für die Fixierung des Flügelns auf
dem Rumpf. Fig. 17.
Setzen Sie einen Nädel im Mitte
der Rückseite des Rumpfs. Fig.
18.
Richten Sie den Flügel auf den
Rumpf aus. Fig. 19.
Markieren Sie die Mitte des
Flügels auf dem Rumpf. Fig. 20.
Markieren Sie die Schrauben
mit schwartze Tinte auf die
Schrauben. Fig. 21.
Bringen Sie den Flügel auf den
Rumpf an, übereinstimment mit
der Markierung. Fig. 22.
Drücken Sie leicht auf dem Flügel,
zum kennzeichnen der Schrauben
am Flügel. Fig. 23.
Bohren Sie die 2 Bohrungen du-
rch dem Flugel. Fig. 24.
Platzen Sie die Verstärkung richtig
auf dem Flügel (benutzen Sie die
Bauchwanne). (Achtung: diese
Verstärkung wird zur Bauchwanne
geklebt). Bohren Sie die Bohrun-
gen durch die Verstärkung und
befestigen Sie den Flügel auf
dem Rumpf. Fig. 25.
Installez les vis 2 vis de fi xation de
l'aile dans le fuselage. Fig. 17.
Placez une épingle au millieu de
l'extrémité arrière du fuselage.
Fig. 18.
Alignez l'aile sur le fuselage.
Fig. 19.
Marquez le centre de l'aile sur le
fuselage. Fig. 20.
Noircissez les vis avec un mar-
queur. Fig. 21.
Réinstallez l'aile sur le fuselage et
alignez-la à l'aide du repère mar-
qué sur le fuselage. Fig. 22.
Poussez modérément sur l'aile
afi n que les vis se marquent dans
l'aile. Fig. 23.
Percez les 2 trous. Fig. 24.
Positionnez correctement le ren-
fort sur l'aile (attention car il sera
collé par après au capot d'aile),
percez les trous de passage des
vis et fi xez l'aile sur le fuselage.
Fig. 25 .
Fig. 18
Fig. 16
Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22
Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25
Fig. 19