Fuego T0375 Model Vehicle User Manual


 
14
Installing the rudder / Montage van het richtingsroer
Montierung des Seitenruders / Montage de la gouverne de direction
Remove the covering in the slots
of the vertical n as shown on
Fig. 40.
Install the vertical n on the fuse-
lage and mark the fuselage on the
vertical fi n. Fig. 41.
Remove the covering on both
sides of the vertical fi n beneath
the marks. Put some cyan glue
on the hinges and x the rudder
on the vertical n. Put some wood
glue on the vertical n and in the
slot. Fig. 42.
Slide the vertical fi n with rudder
in the slot and align as shown on
Fig. 44. Hold during the drying
proces.
Verwijder de bespanning in de
slots van het kielvlak zoals op
Fig. 40.
Installeer het kielvlak op de romp
en duidt de romp aan op het kiel-
vlak. Fig. 41.
Verwijder de bespanning aan bei-
de zijden van het kielvlak, onder
de markeringen. Doe een beetje
cyano lijm op de scharnieren en
schuif het richtingsroer in het
kielvlak. Doe een beetje houtlijm
op het kielvlak en in de gleuf in de
romp. Fig. 42.
Schuif het kielvlak met richtings-
roer in de romp, lijn deze goed uit
zoals op Fig. 44. Hou goed vast
tijdens het droogproces.
Entfernen Sie die Bespanfolien
in den Schlitzen der vertikalen
Flache, wie auf Fig. 40 gezeigt.
Schieben Sie die vertikale Fläche
auf den Rumpf und markieren Sie
den Rumpf auf diese Flache. Fig.
41.
Entfernen Sie die Bespanfolien
auf beiden Seiten der vertikalen
Flächen unter den Markierungen.
Bringen Sie etwas cyan Klebstoff
auf die Scharniere und befestigen
Sie das Seitenruder auf der
vertikalen Flache. Bringen Sie
etwas Hölzklebstoff an auf die
vertikale Flache und in den
Schlitz. Fig. 42.
Schieben Sie die vertikale Flache
mit Seitenruder im Schlitz und
gleichen Sie aus, wie auf Fig. 44
gezeigt. Halten Sie während dem
Trocknen.
Découpez l'entoilage sur la gou-
verne de direction comme indiqué
à la fi g. 40.
Installez la dérive sur le fuselage
et tracez le contour du fuselage
sur la dérive Fig. 41.
Enlevez l'entoilage sur la partie en
dessous de votre tracé.
Appliquez de la colle cyanoacrylate
sur les charnières.
Appliquez de la colle à bois sur la
partie désentoilée
Fig. 42.
Appliquez de la colle à bois
dans le logement de la dérive,
insérez la dérive dans le fuse-
lage, contrôlez son alignement
(voir fi g. 44), maintenez en place
durant le séchage.
Fig. 39 Fig. 40 Fig. 41
Fig. 42 Fig. 43
A=AB=B
90
Fig. 41
Fig. 44
WOOD
GLUE
WOOD
GLUE
Assembling the pushrods / Samenstellen van de stuurstangen /
Zusammenstellen des Gestängen / Assemblage des commandes
Fig. 45 Fig. 46 Fig. 47
Screw the rods in the plastic tu-
bes to assemble the push rods for
the rudder and elevator.
Slide the push rods in the fu-
selage.
Fig. 45-46-47.
Schroef de stangen in de plastie-
ken buisjes om de stuurstangen
voor het richtings- en hoogteroer
samen te stellen.
Schuif de stuurstangen in de
romp.
Fig. 45-46-47.
Schrauben Sie die Stangen in
den Plastikschläuchen, um die
Gestänge für das Seitenruder und
Höhenruder zusammenzubauen.
Schieben Sie die Gestänge im
Rumpf.
Fig. 45-46-47.
Vissez les tiges dans les tubes
plastiques pour confectionner
les commandes de direction et
de profondeur.
Insérez les commandes dans le
modèle.
Fig. 45-46-47.