Fisher-Price V4357 Doll User Manual


 
14
Locate the battery compartment door under the upper rail with keyboard.
Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery compartment door.
Insert three “C” (LR14) alkaline batteries, as indicated inside the
battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
Replace the battery compartment door and tighten the screw with
a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
If this product begins to operate erratically, you may need to
reset the electronics. Slide the power/volume switch off and then
back on.
Localizar la tapa del compartimiento de pilas en la parte de abajo
de la barandilla superior con el teclado.
Aflojar el tornillo de la tapa del compartimiento de pilas con un
desatornillador de cruz. Retirar la tapa.
Introducir 3 pilas alcalinas “C” (LR14) x 1,5V tal como se
muestra dentro del compartimiento de pilas.
Atención: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
Cerrar la tapa del compartimiento de pilas y apretar el tornillo con
un desatornillador de cruz. No apretar en exceso.
Si este producto no funciona correctamente, restablecer el
circuito electrónico. Poner el interruptor de encendido/volumen en
apagado y nuevamente en encendido.
Repérer le compartiment des piles situé sous le montant supérieur
avec clavier.
Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles avec un
tournevis cruciforme. Enlever le couvercle.
Insérer trois piles alcalines C (LR14) neuves, comme indiqué
à l’intérieur du compartiment.
Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car
elles durent plus longtemps.
Remettre le couvercle du compartiment des piles et serrer la vis
avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire,
glisser le bouton de mise en marche/volume sur ARRÊT puis le
remettre sur MARCHE.
Battery Compartment Door
Battery Compartment Door
Tapa del compartimiento de pilas
Tapa del compartimiento de pilas
Couvercle du compartiment
Couvercle du compartiment
des piles
des piles
Battery Installation Colocación de las pilas Installation des piles
1,5V x 3
“C” (LR14)
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can
cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types:
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
Información de seguridad sobre las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar
líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto.
Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas,
estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una
manera segura. Sacar las pilas si el producto no va a ser usado
durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que
podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la
supervisión de un adulto.
Conseils de sécurité concernant les piles
Dans des circonstances exceptionnelles, les piles pourraient
couler et causer des brûlures chimiques ou endommager
irrémédiablement le produit. Pour éviter que les piles coulent :
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves ni des
piles de différents types : alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles tel qu’indiqué dans le compartiment des piles.
• Retirer les piles si le produit n’est pas utilisé pendant une longue
période. Toujours retirer les piles usées du produit. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le
produit au feu. Les piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées,
ou des piles équivalentes.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant
d’être rechargées.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Des piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous
la surveillance d’un adulte.