Assembly Montaje Assemblage
7
• Stand the assembly upright.
• Pull the legs out so that the buttons “snap” into the holes in the
motorized frame.
• When standing behind the product, all four feet should be flat
upon the floor. And, check for an L marking on the left foot and
an R marking on the right foot.
• If the feet are not flat upon the floor, or the left and right feet
have been reversed, remove both lower legs from the upper legs.
Replace them onto the opposite upper leg.
• Colocar la unidad en posición vertical.
• Tirar de las patas de modo que los botones se “ajusten” en los
orificios del armazón motorizado.
• Al pararse detrás del producto, las cuatro patas deben estar
planas contra el piso. Verifique que la pata izquierda tenga
una L y la pata derecha una R.
• Si las patas no están planas contra el piso, o si las patas
izquierda y derecha están en el lugar equivocado, sacar ambas
patas inferiores de las patas superiores. Ahora colóquelas en la
pata superior correspondiente.
• Mettre l’assemblage debout.
• Écarter les montants de façon que les boutons s’emboîtent dans
les trous du boîtier du moteur.
• Se placer derrière le produit et s’assurer que les quatre pieds
sont bien à plat sur le sol. Vérifier aussi que le pied gauche est
identifié par un « L » et le pied droit, par un « R ».
• Si les pieds ne sont pas à plat sur le sol, ou si les pieds gauche
et droit ont été inversés, retirer les deux montants inférieurs des
montants supérieurs. Les installer sur le montant opposé.
• Plug the power cord from the motor assembly into the power
cord in the frame assembly.
• Enchufar el cable eléctrico de la unidad del motor en el cable
eléctrico de la unidad del armazón.
• Brancher le cordon d'alimentation du boîtier du moteur
sur le cordon d'alimentation de la structure.
Button
Botón
Bouton
Button
Botón
Bouton
Feet
Patas
Pieds
Feet
Patas
Pieds
LR
Motor Assembly
Motor Assembly
Power Cord
Power Cord
Cable eléctrico de la
Cable eléctrico de la
unidad del motor
unidad del motor
Cordon d'alimentation
Cordon d'alimentation
du boîtier du moteur
du boîtier du moteur
Frame Assembly
Power Cord
Cable eléctrico de
la unidad del armazón
Cordon d'alimentation
de la structure
5
6
Seat
Asiento
Siège
• Fit the side rails to the side tabs on the seat.
• Insert four #10 x ¾" (1,9 cm) screws into the side rails.
• Fully tighten the screws with the Allen wrench.
• Ajustar los rieles laterales en las lengüetas laterales del asiento.
• Introducir cuatro tornillos N°10 x 1,9 cm (¾") en los
rieles laterales.
• Apretar bien el tornillo con la llave inglesa.
• Fixer les structures tubulaires latérales aux parties saillantes de
chaque côté du siège.
• Insérer quatre vis n° 10 de 1,9 cm dans les structures
tubulaires latérales.
• Bien serrer la vis à l’aide de la clé Allen.
Side Rail
Riel lateral
Structure tubulaire
latérale
Side Rail
Riel lateral
Structure tubulaire latérale
7