1
1
1
19. To support baby more easily and ensure
that it is in contact with its parent, the infant
carrier has a functional pocket, located at the
back.
19. Para soportar al bebé más fácilmente y
asegurar que esté en contacto con su padre,
el transportador para bebé tiene un bolsillo
funcional, que se encuentra atrás.
19. Pour soutenir plus facilement l’enfant
et favoriser le contact avec le parent, une
pochette fonctionnelle a été installée sur le
dossier du porte-bébé.
1
WARNING
The Cuddle Pocket has
been designed to offer
better support to baby.
Do not use the pocket to
store objects.
ADVERTENCIA
El bolsillo de apoyo ha sido
diseñado para ofrecer un
mejor soporte al bebé. No
use el bolsillo para guardar
objetos.
MISE EN GARDE
La pochette caresse est
conçue pour faciliter le
support de l’enfant. Ne
pas s’en servir pour y
mettre des objets.
18. To t the bib inside the infant carrier, use
the appropriate press studs.
18. Para que el babero quepa dentro del
transportador para bebé, use los sujetadores
apropiados.
18. Pour xer le bavoir à l’intérieur du porte-
bébé, utiliser les boutons à pression prévus à
cet effet.
Removable bib
Babero removible
Bavoir amovible
Cuddle pocket
Bolsillo de apoyo
Pochette caresse