Tally Genicom I-12013-1 Model Vehicle User Manual


 
2
3
4
5
Slide the receiver antenna through the antenna pipe and place the antenna
pipe in the antenna holder firmly.
Stecken Sie die Empfängerantenne durch das Antennenrohr und dieses in
den Antennenhalter.
Passez l’antenne du récepteur dans la tige d’antenne et placez celle-ci
fermement sur le support d’antenne.
Pase el cable de la antena por el tubo y colóquelo firmemente en su
emplazamiento
Open the battery holders to place a battery in each battery holder, and put in the body pins (2pcs. each).
Öffnen Sie die Akkuhalterungen um in jede einen Akku einlegen zu können. Sichern Sie sie anschließen wieder mit den Karosserieklammern (je 2 St.)
Ouvrez les supports de batterie et mettez une batterie dans chaque support, puis mettez les attaches de carrosserie (2 p. chacun).
Abra los soportes de las baterías y coloque una batería en cada soporte, a continuación cierre con los clips de carrocería (2 pzas cada uno)
Connect the battery connector to the speed control connector.
Stecken Sie die Akkus an den Fahrtenregler.
Raccordez le connecteur des batteries avec le connecteur du contrôleur de vitesse.
A continuación conecte las baterías al variador
Place 1 battery in each battery holder.
In jede Akkuhalterung gehört je 1 Akku.
Mettez une batterie dans chaque support.
Ponga una batería en cada soporte
Remove the body pins (2pcs.) holding the battery holder.
Entfernen Sie die Karosserieklammern (2 St.) die an der Akkuhalterung sind.
Retirez les attaches de carrosserie (2 pièces) qui tiennent le support de batterie.
retírelos clips de carrocería (2 uds) que sujetan el soporte de baterías
7
Z150
Receiver Antenna Pipe
Antennenrohr
Tige d’antenne du récepteur
Tubo de antena
Body Clip (6mm)
Karosserieklammern (6mm)
Clip Carr. (6mm)
Clip carrocería (6mm)
75106