1
Place 8pcs. of AA batteries in the transmitter.
Legen Sie 8 AA Trockenbatterien in den Sender ein.
Mettez 8 piles AA dans l’émetteur.
Coloque las 8 pilas AA en el emisor
Remove the body pins (4pcs.) and detach the body
Entfernen Sie die Karosserieklammern (4 St.) und die Karosserie.
Retirez les attaches de carrosserie (4 pièces) et détachez la coque
Retire los clips de carrocería (4 uds) y retire la carrocería
Make sure that the polarities are correct. Incorrect connection may cause
short circuit or failure.
Achten Sie darauf, dass Sie die Batterien richtig einlegen. Schlechter Kontakt
oder Verpolung können zum Ausfall und Defekten führen.
Vérifiez que les polarités sont correctes. Un branchement incorrect peut
provoquer un court-circuit ou une défaillance.
Compruebe la correcta colocación de las baterías. Una mala colocación puede
provocar un cortocircuito o un fallo
Turn Steering Reverse Switch to "N" and Throttle Reverse Switch to "R".
Stellen Sie den Lenkungs-Richtung-Schalter auf "N" und den
Gas-Richtung-Schalter auf "R".
Mettez l'interrupteur d'inversion de direction sur « N » et l’interrupteur
d’inversion d’accélération sur « R ».
Coloque el inversor de dirección en "N" y el inversor del acelerador en "R"
6
Note Direction.
Richtung beachten
Notez bien la direction.
Atención posición
6203
Body Clip 8mm
Karosserieklammern
Clip Carrosserie
6203
8mm
Preparing The Transmitter
Vorbereiten des Senders
Préparation de l’émetteur
Preparación emisor
2-2
Preparing The Chassis
Vorbereiten des Chassis
Préparation du châssis
Preparación del chasis
2-3