1
2
3
Drive the E-Savage in a very large space, especially until you get the feel of driving the truck.
Fahren Sie den E-Savage auf einem möglichst großem Gelände. Besonders bis Sie sich an das Auto gewöhnt haben.
Conduisez votre E-Savage sur une très grande surface, en particulier jusqu'à ce que vous ayez l'habitude de conduire le véhicule.
Conduzca su E-Savage en un lugar amplio hasta que este habituado a su velocidad y reacciones
Do not drive the E-Savage in the following places.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie mit dem E-Savage fahren.
Ne conduisez pas le E-Savage dans les endroits suivants.
No conduzca su E-savage por los siguientes lugares
Do not run on public streets or highways. This
could cause serious accidents, personal injuries,
and/or property damage.
Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen. Dies kann
zu schweren Unfällen mit Personen- und Sachschaden
führen.
Ne faites pas fonctionner sur la voie publique ou la
route. Cela pourrait provoquer des accidents graves,
des blessures corporelles ou des dommages aux biens.
No ruede en la vía publica o en carreteras. Puede
provocar accidentes graves y/o daños a personas y
objetos.
Do not run in water or sand.
Fahren Sie nie in Wasser oder Sand.
Ne faites pas fonctionner dans l’eau ou sur le
sable.
No use su modelo en agua o arena.
Make sure everyone is using different frequencies
when driving together in the same area.
Achten Sie immer darauf, dass verschiedene
Frequenzen verwendet werden, wenn Sie mit
jemandem zusammen fahren.
Vérifiez que toutes les personnes qui pilotent
dans la même zone utilisent toutes des
fréquences différentes.
Compruebe que nadie mas esta usando su
misma frecuencia
Drive slowly in the beginning.
Fahren Sie am Anfang sehr vorsichtig.
Conduisez doucement pour commencer
Conduzca suavemente al inicio
If you keep pulling the throttle trigger on the transmitter, the truck will keep accelerating and run very fast. It is
difficult to steer the truck running at high speed until you become used to driving the truck. Drive the truck slowly
by pulling the throttle trigger to the fullest and quickly releasing it.
Wenn Sie am Sender Gas geben, beschleunigt das Auto immer weiter und wird sehr schnell. Es wird am Anfang
schwierig sein das Auto bei Höchstgeschwindigkeit zu steuern. Fahren Sie am Anfang lieber langsamer, indem Sie
langsam Vollgas geben und dann den Gashebel wieder los lassen. So können Sie sich an das Fahrgefühl gewöhnen.
Si vous tirez constamment sur l’accélérateur de l’émetteur, le véhicule accélèrera tout le temps et ira très vite. Il est
difficile de diriger le véhicule à haute vitesse tant que vous n’avez pas l’habitude de le conduire. Conduisez
doucement en tirant à fond la gâchette d’accélération et en la relâchant rapidement pour sentir la conduite du
véhicule.
Si esta siempre con el acelerador a fondo el modelo correrá mucho, pero sera dificil de dirigir si no esta muy
habituado. Conduzca suavemente, acelerando suavemente a fondo y soltando el acelerador para sentir las
reacciones de su modelo.
10
Driving!
Fahren!
Conduisez votre véhicule !
Conduzca su modelo ¡¡
2-7
Full Throttle
Vollgas
Accélération maximale
Aceleración máxima
Full Throttle
Vollgas
Accélération maximale
Aceleración máxima
Stop (Neutral)
Stopp (Neutral)
Arrêt (neutre)
Paro (neutro)
MAX SPEED
Höchstgeschwindigkeit
VITESSE MAXI
Velocidad máxima
MAX SPEED
Höchstgeschwindigkeit
VITESSE MAXI
Velocidad máxima
Acceleration
Beschleunigungsphase
Accélération
Aceleración
Slow down
Ausrollen
Ralentissement
Reducción
Acceleration
Beschleunigungsphase
Accélération
Aceleración
WARNINGS & CAUTIONS
WARNUNGEN & HINWEISE
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS
PRECAUCIONES Y AVISOS