Fisher-Price V9144 High Chair User Manual


 
13
To loosen the waist/shoulder belts:
• Lift the tabs on the seat back.
From the front of the seat, pull the restraint belts that you would like
to loosen.
Lower the tabs on the seat back to secure the restraint belts in place.
Para aflojar los cinturones de la cintura/hombros:
• Levantar las lengüetas del respaldo.
• Desde el frente de la silla, jalar los cinturones de seguridad que
quiera aflojar.
• Bajar las lengüetas del respaldo para asegurar en su lugar los
cinturones de seguridad.
Pour desserrer les courroies abdominales/d’épaule :
• Soulever les languettes situées à l’arrière du dossier.
• À l’avant du siège, tirer les courroies que l’on veut desserrer.
• Baisser les languettes situées à l’arrière du dossier pour bien
fixer les courroies.
To change shoulder belt slots:
Remove the end of each shoulder belt from each waist belt buckle.
• From the back of the high chair, pull each shoulder belt through
the slots in pad and seat back.
• Then, insert each shoulder belt back through the desired shoulder
belt slots in the seat back and pad.
Para cambiar las ranuras de los cinturones de hombro:
• Quitar el extremo de cada cinturón de los hombros de cada hebilla
del cinturón de la cintura.
• Desde la parte de atrás de la silla alta, jalar cada cinturón de los
hombros por las ranuras de la almohadilla y respaldo.
• Luego, insertar de vuelta cada cinturón de hombro en la ranura
deseada de cinturón de hombro en el respaldo y almohadilla.
Pour changer les courroies d’épaule de fentes :
• Retirer l’extrémité de chaque courroie d’épaule du passant de
chaque courroie abdominale.
• De l’arrière de la chaise haute, faire passer chaque courroie
d’épaule dans les fentes du coussin et du dossier.
• Puis, réinsérer chaque courroie d’épaule dans les fentes désirées
(pour les courroies d’épaule) du dossier et du coussin.
3
4
Secure Child Sistema de sujeción Comment installer l’enfant
To tighten the waist/shoulder belts:
• Lift the tabs on the seat back.
• Pull the free end of the restraint belts that you would like to tighten.
• Lower the tabs on the seat back to secure the restraint belts
in place.
Para apretar los cinturones de la cintura/hombros:
• Levantar las lengüetas del respaldo.
Jalar el extremo libre de cada cinturón de seguridad que quiera apretar.
Bajar las lengüetas del respaldo para asegurar en su lugar los
cinturones de seguridad.
Pour serrer les courroies abdominales/d’épaule :
• Soulever les languettes situées à l’arrière du dossier.
• Tirer sur l’extrémité libre de chaque courroie que l’on veut serrer.
• Baisser les languettes situées à l’arrière du dossier pour bien fixer
les courroies.
Shoulder Belts
Cinturones de los
hombros
Courroies d’épaule
2
TIGHTEN
APRETAR
SERRER
LOOSEN
AFLOJAR
DESSERRER