2
G
To prevent serious injury or death:
• Fall Hazard - It is dangerous to use this product on an elevated
surface, since child’s movement may cause product to slide or tip
over. Use only on a floor.
• Suffocation Hazard - Never use on a soft surface (bed, sofa,
cushion) since product can tip over and cause suffocation in
soft surfaces.
• Never leave child unattended.
• Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the
toy bar as a handle.
• Use the upright position only when child has developed enough
upper body control to sit without leaning forward.
• Always use the restraint system until child is able to climb in
and out of the product unassisted.
• Reclined position not recommended for children who can sit up
by themselves (6 months approximately, until 9 kg/20 lbs).
F
Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle :
• Risque de chute - Il est dangereux d’utiliser ce produit sur une
surface en hauteur car les mouvements de l’enfant pourraient faire
glisser ou basculer le produit. Utiliser uniquement sur le sol.
• Risque d’étouffement - Ne jamais utiliser sur une surface molle
(lit, canapé, coussin) car le produit pourrait basculer et l’enfant
pourrait s’étouffer.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bébé et ne jamais
le soulever si un enfant y est installé. Ne jamais utiliser la barre de
jouets comme une poignée.
• Utilisez la position la plus verticale uniquement lorsque l’enfant
aura développé une maîtrise suffisante du haut de son corps pour
rester assis sans se pencher vers l’avant.
• Utilisez toujours la ceinture jusqu’à ce que l’enfant puisse s’asseoir
sur la produit et en descendre sans aide.
• La position inclinée n’est pas recommandée pour les enfants qui
peuvent rester assis (environ 6 mois, jusqu’à 9 kg).
D
Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit möglicher
Todesfolge zu vermeiden:
• Sturzgefahr: Es ist gefährlich, das Produkt auf einer erhöhten
Oberfläche zu benutzen, da es sonst durch die Bewegungen des
Kindes rutschen oder umstürzen könnte. Das Produkt nur auf dem
Fußboden benutzen.
• Erstickungsgefahr: Das Produkt niemals auf eine weiche
Oberfläche stellen (Bett, Sofa, Kissen etc.), da es umkippen
und somit auf weichen Oberflächen zum Tod durch Ersticken
führen kann.
• Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
• Niemals als Tragesitz benutzen oder hochheben, während
das Kind im Sitz sitzt. Niemals die Spielzeugleiste als
Tragegriff benutzen.
• Benutzen Sie die aufrechte Position erst dann, wenn Ihr Kind
seinen Oberkörper soweit unter Kontrolle hat, dass es sitzen kann,
ohne sich nach vorne zu beugen.
• Benutzen Sie den Schutz so lange, bis sich Ihr Kind ohne
Hilfe sicher in den Sitz hineinsetzen und sicher aus ihm
herausklettern kann.
• Die zurückgelehnte Position wird nicht empfohlen für Kinder, die
sich schon allein aufrichten können (etwa 6 Monate, bis 9 kg).
GWARNING F AVERTISSEMENT D WARNUNG
N WAARSCHUWING I AVVERTENZA E ADVERTENCIA
N
Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen:
• Voorkom omvallen: Dit product nooit op een verhoogde
ondergrond neerzetten aangezien het dan door de bewegingen
van uw kind kan gaan schuiven en kan omvallen. Uitsluitend
op de vloer gebruiken.
• Verstikkingsgevaar: Nooit op een zachte ondergrond (bed, bank,
kussen) neerzetten, aangezien het product dan kan
kantelen; door de zachte ondergrond ontstaat verstikkingsgevaar.
• Nooit uw kind zonder toezicht laten.
• Nooit als draagstoeltje gebruiken of optillen als uw kind in het
stoeltje zit. Nooit aan de speelgoedstang oppakken.
• Gebruik het rechtop gezette stoeltje alleen wanneer uw kind
voldoende controle over zijn bovenlichaam heeft ontwikkeld om
te blijven zitten zonder naar voren te leunen.
• Gebruik altijd het veiligheidstuigje totdat uw kind zonder hulp in
en uit het stoeltje kan klimmen.
• Neergeklapte stand niet aanbevolen voor kinderen die al zelf
echtop kunnen gaan zitten (vanaf ongeveer 6 maanden, 9 kg).
I
Per prevenire le lesioni gravi o i decessi:
• Rischio di cadute: è pericoloso usare questo seggiolino inclinato
su superfici rialzate. I movimenti del bambino potrebbero farlo
scivolare o ribaltare. Usare solo a terra.
• Rischio di soffocamento: non usare mai su superfici soffici
(letti, divani, cuscini). Il seggiolino potrebbe ribaltarsi e causare
il soffocamento venendo a contatto con le superfici soffici.
• Non lasciare mai il bambino incustodito.
• Non usare mai come sdraietta da trasporto o sollevare quando
il bambino è nel seggiolino. Non usare mai la barra dei giocattoli
come maniglia.
• Usare la posizione verticale solo quando il bambino avrà un
controllo sufficiente del busto per stare seduto senza inclinarsi
in avanti.
• Usare sempre il sistema di bloccaggio fino a quando il bambino
non sarà in grado di salire e scendere dal prodotto da solo.
• Non usare la posizione inclinata con bambini in grado di stare
seduti da soli (6 mesi circa, fino a 9 kg).
E
Para prevenir posibles accidentes:
• Riesgo de caídas: es peligroso utilizar esta hamaca en una
superficie elevada, ya que el movimiento del bebé podría
hacerla volcar. Utilizarla exclusivamente en el suelo.
• Riesgo de asfixia: no utilizarla sobre una superficie blanda
(cama, sofá, cojín), ya que podría inclinarse y caer, provocando
la asfixia del bebé.
• Vigilar al bebé en todo momento.
• No utilizarla como cuco ni levantarla cuando el bebé está
sentado en ella. No utilizar la barra de juego como asa para
transportar la hamaca.
• Utilizar la posición recta solo con aquellos niños que hayan
desarrollado suficiente control del tronco superior como para
sentarse sin inclinarse hacia delante.
• Sujetar al bebé mediante los cinturones de seguridad incorporados
hasta que haya aprendido a entrar y salir solo de la hamaca, sin
ayuda de un adulto.
• La posición inclinada no está recomendada para niños que sepan
incorporarse por sí solos (aprox. 6 meses, hasta 9 kg.)