Fisher-Price C6410 Baby Swing User Manual


 
40
G Problems and Solutions F Problèmes et solutions D Probleme und Lösungen
N Problemen en oplossingen I Problemi e Soluzioni
E Problemas de funcionamiento y soluciones K Problemer og løsninger
P Resolução de Problemas T Ongelmia ja ratkaisuja M Problemer og løsninger
s Felsökningsguide R
¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂÈ
˜
G Probable Cause F Causes possibles D Mögliche Ursache
N Mogelijke oorzaak I Probabile Causa E Causa probable
K Mulig årsag P Causa do Problema T Mahdollinen syy
M Sannsynlig årsak s Trolig orsak R ¶Èı·Ó‹ ∞ÈÙ›·
G Solution F Solution D Lösung
N Oplossing I Soluzione E Solución
K Løsning P Solução T Ratkaisu
M Løsning s Lösning R
§‡ÛË
G Problem F Problème D Problem
N Probleem I Problema E Problema
K Problem P Problema T Ongelma
M Problem s Problem R
¶Úfi‚ÏËÌ·
G Waterglobe (lights) does not work (and power dial is set
to
)
F L’aquarium (lumières) ne fonctionne pas (et le bouton
principal est réglé sur
)
D
Aquariumkugel“ (Lichter) funktioniert nicht (und der
Einstellungsschalter steht auf
N Waterbol (lichtjes) werkt niet (en de knop staat op
I Globo acquatico (luci) non funziona (e rotella di
attivazione posizionata su
)
E El acuario (luces) no funciona (y el selector de opción
está en la posición
)
K Vandkugle (lys) virker ikke (og effektknappen er sat
)
P O globo (luzes) não funciona (e o botão “ligar”
está em
)
T Vesimaailma ei toimi (ja säädin on asennossa
)
M Vannglobus (lys) virker ikke (og stømbryteren er
stilt til
)
s Vattenglob (ljus) fungerar inte (inställningsvred
satt till
)
R
H ÓÂÚfiÌ·Ï· (ÊÒÙ·) ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› (Î·È Ô
ÂÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË
)
G Mobile/waterglobe switch is in OFF position or mobile only position
F Le bouton du mobile et de l’aquarium est réglé sur Arrêt
ou Mobile
seulement
.
D Der Mobile-/
Aquariumkugel“-Schalter ist in der AUS-
oder in der Nur
Mobile-Position
.
N Schakelaar voor mobiel/waterbol staat op UIT
of op de stand voor
alleen de mobiel.
I Leva della giostrina/globo acquatico posizionata su OFF
o su solo
giostrina
.
E El interruptor del móvil/acuario (luces) está en la posición de APAGADO
o en la de sólo móvil .
K Uro/vandkugle-knappen er sat på SLUKKET
eller kun uro
P O interruptor do móbile/globo está DESLIGADO ou o móbile está
apenas em
T Mobilen/vesimaailman säädin on OFF-asennossa
ja mobile
asennossa
.
M Uro/vannglobus-knappen er stilt til AV
eller til bare uro
s Omkopplaren för mobil/vattenglob är satt till läge OFF eller läge
endast mobil
R
√ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤ÏÈη/ÓÂÚfiÌ·Ï·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË ÛÙ·Ì·Ù‹Ì·ÙÔ˜ ‹ ÛÙË
ı¤ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÌfiÓÔ ÙÔ˘ ¤ÏÈη
G Waterglobe (lights)/mobile turn off automatically after seven minutes
F L’aquarium (lumières) ou le mobile s’éteint automatiquement au bout de
sept minutes.
D
Aquariumkugel“ (Lichter)/Mobile schalten sich nach sieben Minuten
automatisch ab
N Waterbol (lichtjes) en mobiel worden na zeven minuten automatisch
uitgeschakeld
I Globo acquatico (luci)/giostrina si spengono automaticamente dopo sette minuti.
E El acuario (luces)/móvil se apagan automáticamente después de siete minutos de
funcionamiento
K Vandkugle (lys)/uro slukker automatisk efter syv minutter
P O globo (luzes)/móbile desligam-se automaticamente após sete minutos
T Vesimaailma (valot)/mobile kytkeytyvät automaattisesti pois päältä
7 minuutin kuluttua
M Vannglobus (lys)/uro stopper automatisk etter sju minutter
s Vattenglob (ljus)/mobil stängs av automatiskt efter sju minuter.
R
∏ ÓÂÚfiÌ·Ï· (ÊÒÙ·)/Ô ¤ÏÈη˜ ÛÙ·Ì·ÙÔ‡Ó ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi ÂÙ¿ ÏÂÙ¿
G Slide mobile/waterglobe (lights) switch to desired setting .
F Mettre le bouton du mobile et de l’aquarium (lumières) sur le réglage
souhaité
.
D Den Mobile-/
Aquariumkugel“-Schalter in die gewünschte Stellung
bringen
.
N Zet de schakelaar voor de mobiel/waterbol (lichtjes) op de gewenste
stand
.
I Spostare la leva giostrina/globo acquatico (luci) sull’impostazione
desiderata
.
E Poner el interruptor del móvil/acuario (luces) en la posición deseada
.
K Sæt uro/vandkugle(lys)-knappen på den ønskede indstilling
.
P Mova o interruptor do móbile/globo (luzes) para a opção desejada
.
T Aseta mobile/vesimaailman säädin asentoon
.
M Skyv uro/vannglobus-knappen til ønsket posisjon
.
s Flytta omkopplaren för mobil/vattenglob till önskad inställning
.
R
ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ¤ÏÈη/ÓÂÚfiÌ·Ï·˜ (ÊÒÙ·) ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹
Ú‡ıÌÈÛË
.
G Press the reset button
to restart waterglobe (lights)/mobile for another
seven minutes.
F Appuyer sur le bouton de réinitialisation
pour que l’aquarium (lumières)
ou le mobile fonctionne à nouveau pendant sept minutes.
D Den Rückstell-Knopf
drücken für weitere sieben Minuten Betrieb mit
Aquariumkugel“ (Lichter)/Mobile.
N Druk op RESET
om de waterbol (lichtjes) / mobiel nog eens zeven minuten
te activeren.
I Premere il tasto di resettaggio
per riavviare il globo acquatico (luci)/giostrina
per altri sette minuti.
E Pulsar el botón de reinicio
para volver a activar el acuario (luces)/móvil
durante siete minutos más.
K Tryk på nulstillingsknappen
for at aktivere vandkuglen (lys)/uroen i syv
minutter mere.
P Pressione o botão “reiniciar”
para reiniciar o globo (luzes)/móbile por mais
sete minutos.
T Paina palautuspainiketta
, niin vesimaailma/mobile käynnistyy
uudelleen 7 minuutiksi.
M Trykk på reset-knappen
for å få vannglobus (lys)/uro til å virke i nye
sju minutter.
s Tryck på återställningsknappen
för att starta om vattenglob (ljus)/mobil för
ytterligare sju minuter.
R
¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Â·Ó¿Ï˄˘ ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ͷӿ ÙË ÓÂÚfiÌ·Ï· (ÊÒÙ·)/
ÙÔÓ ¤ÏÈη ÁÈ· ¿ÏÏ· ÂÙ¿ ÏÂÙ¿.