Fisher-Price B1836 Building Set User Manual


 
G Fun Train Sounds! F Sons de train amusants !
D Lustige Zuggeräusche! N Grappige treingeluiden!
I Allegri Suoni di Treno! E ¡Divertidos sonidos de tren!
K Sjove toglyde! P Sons Divertidos de Comboio!
T Hauskoja junan ääniä! M Morsomme toglyder
s Roliga tågljud! R ¢È·ÛΉ·ÛÙÈÎÔ› ◊¯ÔÈ!
GRemote Control
FTélécommande
DFernsteuerung
NAfstandsbediening
IRadiocomando
EControl remoto
KFjernbetjening
PControle Remoto
T Kaukosäädin
MFjernkontroll
s Fjärrkontroll
R∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
GDepot
FGare
DDepot
NDepot
IStazione di Comando
EEstación
KRemise
PArmazém
T Rautatieasema
MDepot
s Stationshus
R∫ÂÓÙÚÈÎfi˜ ™Ù·ıÌfi˜
G 3-Position Remote Controller
F Télécommande à 3 positions
D Fernsteuerung mit 3 Einstellungen
N 3-standen-afstandsbediening
I Radiocomando a 3 Posizioni
E Control remoto de 3 posiciones
K Fjernbetjening med 3 indstillinger
P Controlo Remoto de 3 Posições
T 3-asentoinen kaukosäädin
M Fjernkontroll med 3 stillinger
s Fjärrkontroll med tre lägen
R ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ì 3 ı¤ÛÂȘ ÌÔ¯ÏÔ‡
1
2
3
G OFF
FORWARD
FORWARD (With Sound Effects When Used in Depot)
F ARRÊT
MARCHE AVANT
MARCHE AVANT (avec sons lorsque la télécommande
est posée dans la gare)
D AUS
VORWÄRTS
VORWÄRTS (mit Geräuscheffekten bei Gebrauch im Depot)
N UIT
VOORUIT
VOORUIT (Met geluidseffecten wanneer in het depot gebruikt)
I OFF
AVANTI
AVANTI (Con Effetti Sonori quando attivato nella
Stazione di Comando)
E APAGADO
MARCHA ADELANTE
MARCHA ADELANTE (con sonidos si se encaja el control remoto
en la estación del Super Circuito Tren y Carretera)
K SLUKKET
FREMAD
FREMAD (med lydeffekter ved brug i remise)
P PARAR
EM FRENTE
EM FRENTE (Com Efeitos Sonoros Quando Usado no Armazém)
T VIRTA POIS
ETEEN
ETEEN (mukana ääniefektit, kun kaukosäädin on asemalla)
M AV
FREMOVER
FREMOVER (Med lydeffekter når den brukes i depotet)
s AV
FRAMÅT
FRAMÅT (Med ljudeffekter när den används i stationsbyggnaden)
R ∫ÏÂÈÛÙfi
ªÚÔÛÙ¿
ªÚÔÛÙ¿ (ªÂ ∏¯ËÙÈο ∂ʤ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ¿Óˆ ÛÙÔÓ
∫ÂÓÙÚÈÎfi ™Ù·ıÌfi)
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
20
G Sound effects can only be heard when remote
controller is in the depot.
F Les effets sonores ne peuvent être entendus
que lorsque la télécommande est dans la gare.
D Die Geräuscheffekte sind nur zur hören, wenn
sich die Fernsteuerung im Depot befindet.
N Geluidseffecten kunnen alleen worden gehoord
wanneer de afstandsbediening zich in het
depot bevindt.
I Gli effetti sonori possono essere attivati solo
con il radiocomando nella stazione.
E Los sonidos solo funcionan cuando el control
remoto está situado en la estación.
K Lydeffekterne kan kun høres, når
fjernbetjeningen er i remisen.
P Os efeitos sonoros só podem ser ouvidos
quando o controle remoto está encaixado
no Armazém.
T Äänet kuuluvat vain, kun kaukosäädin
on asemalla.
M Du hører bare lydeffektene når fjernkontrollen
står i depotet.
s Ljudeffekterna hörs bara medan fjärrkontrollen
sitter i stationsbyggnaden.
R ∆· ˯ËÙÈο Âʤ ·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·È ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ÛÙË
‚¿ÛË ÙÔ˘ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡.