Battery Installation Installation des piles Colocación de las pilas
1.5V
“D” (LR20)
e Hint: We recommend using alkaline batteries
for longer battery life.
f Remarque : Il est recommandé d’utiliser des
piles alcalines, car elles durent plus longtemps.
S Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas
para una mayor duración.
• Locate the battery compartment on the bottom of the
vibrations unit.
• Loosen the screw in the battery compartment door. Lift
to remove the battery compartment door.
• Insert one “D” (LR20) alkaline battery.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screw.
IMPORTANT! Low battery power causes this product to
operate erratically: no vibrations and the product may not
turn off. Remove and discard the battery and replace with
a new “D” (LR20) alkaline battery.
• Trouver le compartiment des piles sous l’unitéde vibrations.
• Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles.
Soulever et retirer le couvercle du compartiment des piles.
• Insérer une pile alcaline D (LR20).
• Remettre le couvercle en place et serrer la vis.
IMPORTANT ! Si le pile sont faibles, il se peut que les
vibrations ne fonctionnent pas et que le produit ne
s’éteigne pas. Retirer et jeter le 1 pile et le remplacer par
1 pile alcaline D (LR20) neuves.
• Localizar el compartimento de la pila en la parte inferior
de la unidad de vibraciones.
• Desajustar el tornillo de la tapa del compartimento con.
Levantar para abrir la tapa del compartimento.
• Introducir una pila alcalina tipo 1 x “D” (LR20) x 1,5V.
• Cerrar la tapa del compartimento de la pila y ajustar
el tornillo.
¡IMPORTANTE! Si la pila está gastada el producto no
funcionará correctamente: no habrá vibraciones y quizá
el producto no pueda desactivarse. Sacar y disponer de
la uno pila de manera segura y sustituirlas por uno nueva
pila alcalina tipo “D” (LR20) x 1,5V.
+ -
10
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities (Europe only).
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit
dans les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter
votre municipalité pour obtenir des conseils sur
le recyclage et connaître les centres de dépôt de
votre région.
• Proteger el medio ambiente no disponiendo de este
producto en la basura del hogar (2002/96/EC).
Consultar con la agencia local pertinente en cuanto
a información y centros de reciclaje (solo Europa).
1.5V x 2
LR44 or equivalent
• Loosen the screws in the battery compartment door on
the toy. Remove the battery compartment door. Dispose
of the exhausted batteries.
• Insert two, new button cell (LR44) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• When sounds become faint or stop, it’s time for an adult
to change the batteries!
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles
situé sur le jouet. Enlever le couvercle du compartiment des
piles. Jeter les piles usées.
• Insérer deux piles boutons (LR44) alcalines neuves.
•Refermer le compartiment des piles et serrer les vis.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s'arrêtent, il est
temps pour un adulte de changer les piles.
•Destornillar los tornillos de la tapa del compartimiento de
pilas del juguete. Retirar la tapa. Desechar las pilas gasta-
das de manera segura.
• Insertar 2 nuevas pilas alcalinas de botón AG13 (LR44) x 1,5V.
•Cerrar la tapa del compartimiento de pilas y ajustar los tornillos.
• Cuando los sonidos se debiliten o dejen de oírse, es hora
de sustituir las pilas.