Fisher-Price L5066 Baby Toy User Manual


 
7
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N In elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
G • Press and “snap” the bear onto the post on the arch, as shown.
Hint: This may require some force.
F • Appuyer et fixer l'ours sur le pivot de l'arche, comme indiqué.
Remarque : Cela peut nécessiter de la force.
D • Den Bärenkopf wie dargestellt auf den vorderen Teil der am Bogen
befindlichen Strebe stecken und einrasten lassen.
Hinweis: Hierfür kann ein gewisser Kraftaufwand erforderlich sein.
N • Duw de beer op het paaltje van de boog en klik vast, zoals afgebeeld.
NB: Mogelijk moet hierbij enige kracht worden gezet.
I • Premere e "agganciare" l'orsetto sulla colonnina dell'arco,
come illustrato.
Suggerimento: per questa operazione potrebbe essere richiesta una
certa forza.
E • Hacer presión sobre el oso y encajarlo en el soporte del arco, según
se muestra.
Atención: esta operación puede requerir cierta fuerza.
K "Klik" bjørnen fast på pælen på buen som vist.
Tip: Der skal muligvis bruges en del kræfter.
P • Pressione e encaixe o urso no poste do arco, como mostra a imagem.
Atenção: Este procedimento pode requerer alguma força.
T Napsauta nalle kuvan mukaisesti kiinni kaaressa olevaan tappiin.
Vihje: Tämä saattaa vaatia voimaa.
M • Trykk og "knepp" bjørnen fast på stangen på buen, som vist.
Tips: Du må kanskje ta godt i.
s • Tryck och "klicka fast" björnen på stolpen på bågen, som bilden visar.
Tips: Detta kan kräva en viss styrka.
R Πιέστε και "ασφαλίστε" το αρκουδάκι στον στύλο στο τόξο, όπως
απεικονίζεται.
Συμβουλή: Ίσως χρειαστεί να ασκήσετε δύναμη.
5
G Post
F Pivot
D Strebe
N Paaltje
I Colonnina
E Soporte
K Pæl
P Poste
T Tappi
M Stang
s Stolpe
R Στύλος
G Bear
F Ours
D Bärenkopf
N Beer
I Orsetto
E Oso
K Bjørn
P Urso
T Nalle
M Bjørn
s Björn
R Αρκουδάκι
G • Press and hold the two buttons on the hubs. Then lift the arch until it
clicks” in place.
F • Maintenir enfoncés les deux boutons situés à l'extrémité de chaque
montant. Lever ensuite l'arche jusqu'à ce qu'elle se mette en place
avec un clic.
D • Die beiden Knöpfe an den Gelenken hineindrücken und gedrückt halten.
Den Bogen dann hochklappen, bis er mit einem Klickgeräusch einrastet.
N • Houd de twee knopjes aan de uiteinden van de boog ingedrukt.
Zet vervolgens de boog omhoog en klik vast.
I • Tenere premuti i due pulsanti dei mozzi. Poi sollevare l'arco fino ad
"agganciarlo" in posizione.
E • Mantener apretados los dos botones de los lados y levantar el arco
hasta que encaje en su sitio.
K • Tryk på knapperne på navene, og hold dem inde. Løft derefter buen,
indtil den “klikker” på plads.
P • Pressione e segure os dois botões nos eixos. Depois, levante o arco
até “encaixar”.
T • Paina rungon päissä olevat napit pohjaan. Nosta sitten kaarta, kunnes
se naksahtaa paikalleen.
M • Trykk og hold nede de to knappene ved festene. Løft deretter buen til
den "klikker" på plass.
s • Håll fast de två knapparna på naven. Lyft sedan bågen tills den
"klickar" på plats.
R Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα δύο κουμπιά. Σηκώστε το τόξο
μέχρι να "ασφαλίσει".
4