Fisher-Price L4511 Baby Walker User Manual


 
13
G Rider to Walker F Transformation du Porteur en Pousseur
D Vom Rutschfahrzeug zur Lauflernhilfe N Van rijwagentje naar loopwagentje
I Da Cavalcabile a Primi Passi E Cómo convertir el correpasillos en andador
K Kørevogn til gåvogn P De "Triciclo" a Andador T Ajettavasta kävelyleluksi
M Lekebil til gåbil s Åkleksak till gåleksak R Οχηματάκι σε Στράτα
G • Pull out the latch on the back of the seat and lift the seat.
F • Tirer sur le loquet à l'arrière du siège, puis soulever le siège.
D • Die hinten am Sitz befindliche Lasche herausziehen, und den
Sitz hochklappen.
N • Trek aan de achterkant van het zitje het veerslotje uit en zet het
zitje omhoog.
I • Estrarre il fermo situato sul retro del sellino e sollevare il sellino.
E • Tirar de la pieza de bloqueo que se encuentra en la parte posterior
y levantar el asiento.
K • Hiv ud i smæklåsen bag på sædet, og løft sædet op.
P • Puxe a lingueta na parte de trás do assento e levante o assento.
T • Vedä istuimen takana oleva salpa ulos, ja nosta istuinta.
M • Dra ut håndtaket bak på setet og løft opp setet.
s • Dra ut spärren på baksidan och lyft sitsen.
R Τραβήξτε προς τα έξω το μάνταλο του καθίσματος και σηκώστε
το κάθισμα.
G • Lift the support and “snap” it into the opening under the seat.
• Push down on the handle to be sure it's secure.
F • Soulever la structure de soutien et l'enclencher dans l'ouverture sous le
siège de sorte à entendre un “clic”
• Appuyer sur la poignée pour s'assurer qu'elle est correctement enclenchée.
D • Die Stütze hochklappen und in der unter dem Sitz befindlichen Öffnung
einrasten lassen.
• Den Griff herunterdrücken, um sicherzustellen, dass er sicher und
fest sitzt.
N • Vervolgens de steun omhoog doen en vastklikken in de opening aan
de onderkant van het zitje.
• Druk even op het handvat om te controleren of alles goed vastzit.
I • Sollevare il supporto e "agganciarlo" nell'apertura situata sotto
il sellino.
• Premere l'impugnatura per fissarla in posizione.
E • Levantar el soporte y encajarlo en la ranura de debajo del asiento.
• Empujar para comprobar que está bien fijado.
K • Løft støttestangen op, og “klik” den fast i åbningen under sædet.
• Tryk ned på håndtaget for at kontrollere, at den sidder ordentligt fast.
P • Levante o suporte e encaixe-o na abertura sob o assento.
• Pressione a pega para verificar se está bem fixa.
T • Nosta tuki ylös, ja napsauta se istuimen alla olevaan aukkoon.
• Varmista kädensijaa painamalla, että se on tukevasti paikallaan.
M • Løft støtten og klikk den inn i åpningen under setet.
• Skyv håndtaket ned for å kontrollere at det er godt festet.
s • Lyft stödet och knäpp fastdet i öppningen under sitsen.
• Tryck ned handtaget för att kontrollera att det sitter säkert.
R Σηκώστε το στήριγμα και "ασφαλίστε" το στο άνοιγμα κάτω από
το κάθισμα.
Πιέστε τη λαβή προς τα κάτω για να βεβαιωθείτε ότι έχει ασφαλίσει.
1
2