25
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
9
NOTE: Your Infant Car Seat may have a level
indicator. It is not necessary for use with this
product and the indicator may fall outside the
recommended area. The level indicator is for
use while the Infant Car Seat is in an automo-
bile. Your child’s head should always be above
their knees.
ES: NOTA: El asiento de niños para automóviles
puede tener un indicador de niveles. No es nece-
sario utilizarlo con este producto y el indicador
puede caerse fuera del área recomendada. El
indicador de niveles se utiliza mientras el asiento
de niños para automóviles esté en un automóvil.
La cabeza del niño siempre debe estar por enci-
ma de sus rodillas.
FR: REMARQUE : Le siège auto de votre bébé
peut être muni d'un indicateur de niveau. Il n'est
pas nécessaire de l'utiliser avec ce produit et
l'indicateur peut tomber à l'extérieur de la zone
recommandée. L'indicateur de niveau est à utilis-
er lorsque le siège d'auto pour bébé est placé
dans une automobile. La tête de votre enfant
devrait toujours être plus haute que ses genoux.
TO REMOVE INFANT CAR SEAT
PARA EXTRAER EL ASIENTO DE NIÑOS PARA
AUTOMÓVILES
POUR ENLEVER LE SIÈGE D'AUTO POUR BÉBÉ
Unbuckle Restraint Belts and remove them from
Car Seat belt slots.
ES: Desabroche los cinturones de seguridad y
quítelos de las ranuras de los cinturones del
asiento para automóviles.
FR: Détachez les ceintures de maintien et retirez-
les des fentes de ceintures du siège d'auto.
With one hand grasp the Infant Car Seat carry
handle (in its upright, carrying position) and
remove from stroller.
ES: Con una mano, tome la manija del asiento de
niños para automóviles (en la posición vertical
para llevar) y quítelo de la carriola.
FR:
Tenez la poignée de transport du siège d'auto
pour enfant à l'aide d'une main (en position droite
et de transport) et retirez-le de la poussette.
10