Graco 7588 Stroller User Manual


 
16 9
836-8-00
836-8-00
20
21
To Adjust Footrest
Ajuster le repose-pied
Para ajustar el apoya pie
To lower footrest: lift footrest and then pull down on metal bar.
To raise footrest: lift up on metal bar.
Pour abaisser le repose-pied: soulevez-le et ensuite abaissez
sur la tige métallique. Pour remonter le repose-pied: soulevez
sur la tige métallique.
Para bajar el apoya pie: levante el apoya pie y luego tire hacia
abajo la barra de metal. Para levantar el apoya pie: tire hacia
arriba la barra de metal.
To close leg opening: Extend the tray. Raise footrest completely
and push metal bar down to lock. Push tray in until it snaps into
the normal position.
Pour fermer l'ouverture des jambes: étendez le plateau.
Soulevez complètement le repose-pied et abaisser la tige
métallique pour verrouiller. Enfoncez le plateau jusqu'à ce
qu'il s'enclenche en position normale.
Para cerrar los espacios para las piernas: Extienda la bandeja.
Levante el apoya pie completamente y empuje la barra de metal
hacia abajo para que se trabe. Empuje la bandeja hacia dentro
hasta que se trabe en la posición normal.
Swivel Wheels
Les roues pivotantes
Las ruedas giratorias
18
19
Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Before locking swivels, check
that wheels are positioned correctly by pushing the stroller forward a few feet.
Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou
le gravier. Avant de verrouiller les pivots, vérifiez que les roues sont placées correctement en poussant la poussette de
quelques pieds.
Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o grava.
Antes de trabar las ruedas giratorias, verifique que las ruedas estén correctamente colocadas empujando el coche
hacia delante unos pocos pies.
For swivel
Para que giren
Roues pivotantes
For non-swivel
Para que no giren
Roues non-pivotantes
To Attach or Remove
Canopy
Pour fixer ou enlever
le baldaquin
Para poner o sacar
la capota
10 11
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUEO!
To Attach Seat
Fixer le siège
Para conectar el asiento
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUEO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUEO!
8
To remove seat.
Enlever le siège.
Quitar el asiento.
Seat in forward position.
Check that each side of the seat is secure by pulling up
on the seat.
Siège en position face avant.
Vérifiez que les deux cotés sont vérouillés en tirant sure
le siège vers le haut.
La posicion delantera del asiento.
Verifique que cada costado del asiento esté seguro
tirando del asiento hacia arriba.
Seat in reverse position.
Check that each side of the seat is secure by pulling up
on the seat.
Siège en position face arrière.
Vérifiez que les deux cotés sont vérouillés en tirant sure
le siège vers le haut.
La posicion inverso del asiento.
Verifique que cada costado del asiento esté seguro
tirando del asiento hacia arriba.
7
9