5
• Wrap the back straps around the back of the chair . Buckle the
straps . Make sure you hear a "click."
Pull the free end of the strap to tighten on the chair .
• Enrollar los cinturones traseros alrededor del dorso de la silla
.
Asegurar los cinturones
. Cerciorarse de oír un "clic". Jalar el
extremo libre del cinturón para ajustarlo en la silla
.
• Faire passer les courroies arrière autour du dossier de la chaise .
Attacher les courroies . S’assurer d’entendre un « clic ». Tirer
l’extrémité libre de la courroie pour la serrer sur la chaise .
Back Strap
Cinturón trasero
Courroie arrière
Back Strap
Cinturón trasero
Courroie arrière
Bottom Strap
Cinturón inferior
Courroie du dessous
• Place the booster seat on a chair.
• Wrap the bottom straps around the bottom of the chair
. Buckle
the straps
. Make sure you hear a "click". Pull the free end of
the strap to tighten on the chair .
• Colocar la silla de refuerzo en una silla.
• Enrollar los cinturones inferiores alrededor de la parte inferior de
la silla . Asegurar los cinturones . Cerciorarse de oír un "clic".
Jalar el extremo libre del cinturón para ajustarlo en la silla .
• Placer le siège d’appoint sur une chaise.
• Faire passer les courroies du dessous sous la chaise .
Attacher les courroies . S’assurer d’entendre un « clic ».
Tirer l’extrémité libre de la courroie pour la serrer sur la chaise .
Attaching to a Chair Ajustar la altura de la silla
Pour régler la hauteur du siège d'appoint
Bottom Strap
Cinturón inferior
Courroie du dessous
1 2