Fisher-Price J5933 H9499 L1907 M4794 Car Seat User Manual


 
18
Care Entretien Mantenimiento
• The pad, seat, seat back and straps may be wiped clean
using a mild cleaning solution and damp cloth. Do not
use bleach. Do not use harsh or abrasive cleansers. Rinse
clean with water to remove residue.
• The tray is top rack dishwasher safe (or use the bottom
rack - without using the drying cycle).
To remove the pad:
• Push to remove the shoulder straps from the slots on
the waist restraint buckle.
• Lift the top of the pad off of the seat back.
• Fit the shoulder belts back through the slots in the pad.
• Unfasten the pad hooks from the front edge of the seat.
• Unbuckle the waist belts from the crotch belt.
• Fit the crotch belt down through the slot in the pad.
• Fit the waist belts back through the slots in the pad.
• Remove the pad from the seat.
• To replace the pad: refer to Assembly steps 2 - 6.
IMPORTANT! Never use this product without the
restraint system. Replace the crotch, waist and shoulder
belts for high chair use; replace the crotch and waist belts
for booster seat use.
• Le coussin, le siège, le dossier et les courroies peuvent
être nettoyés avec un linge humide et une solution
savonneuse douce. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Ne pas
utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs. Rincer pour
éliminer les résidus de savon.
• Le plateau est résistant au lave-vaisselle, dans le panier
supérieur. Il peut être placé dans le panier inférieur
quand le cycle de séchage chaud n’est pas sélectionné.
Pour retirer le coussin :
• Appuyer pour retirer les courroies d’épaule des fentes
des courroies abdominales.
• Enlever le haut du coussin du dossier du siège.
• Glisser les courroies d’épaule dans les fentes du coussin.
• Détacher les attaches du coussin du devant du siège.
• Détacher les courroies abdominales de la courroie
d’entrejambe.
• Glisser la courroie d’entrejambe dans la fente du coussin.
• Glisser les courroies abdominales dans les fentes
du coussin.
• Retirer le coussin du siège.
• Pour replacer le coussin, se référer aux étapes 2 à 6
de l’assemblage.
IMPORTANT ! Ne jamais utiliser ce produit sans le
système de retenue. Pour utiliser le produit comme chaise
haute, replacer les courroies d’entrejambe, d’épaule
et abdominales; pour l’utiliser comme siège d’appoint,
replacer les courroies d’entrejambe et abdominales.
• La almohadilla, silla, respaldo y cinturones se pueden
limpiar con un paño humedecido en una solución de agua
y jabón neutro. No usar lejía. No usar limpiadores ásperos
o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar residuo.
• La bandeja se puede lavar en la parte de arriba de
la lavaplatos (o en la parte de abajo, sin usar el ciclo
de secado).
Para desprender la almohadilla:
• Presionar para desprender los cinturones de los hombros
de la hebilla de la sujeción de la cintura.
• Levantar la parte de arriba de la almohadilla del respaldo.
• Ajustar los cinturones de los hombros en las ranuras de
la almohadilla.
• Desajustar los ganchos de la almohadilla del borde
delantero de la silla.
• Soltar los cinturones de la cintura del cinturón de
la entrepierna.
• Introducir el cinturón de la entrepierna en la ranura de
la almohadilla.
• Introducir los cinturones de la cintura en las ranuras de
la almohadilla.
• Retirar la almohadilla de la silla.
• Para ajustar la almohadilla en su lugar, consultar los pasos
de montaje 2 - 6.
¡IMPORTANTE! No usar este producto sin el sistema
de sujeción. Para la silla alta, siempre usar los cinturones
de la entrepierna, cintura y hombros; para la silla alta de
aprendizaje, usar los cinturones de la entrepierna y de
la cintura.