Fisher-Price J5933 H9499 L1907 M4794 Car Seat User Manual


 
Secure Child
Pour installer l’enfant Asegurar al niño
Prevent serious injury or death from
falls or sliding out:
Always secure child with the
restraint belts until child is able
to get in and out of the product
without help (about 2
1
/
2
years old).
The tray is not designed to hold
child in the product
.
Never leave child unattended.
Prévenir les blessures graves ou
la mort qui pourraient survenir si
l’enfant tombait ou glissait hors
de la chaise haute
:
Toujours attacher les ceintures de
sécurité une fois que l’enfant est
dans le siège, et ce, jusqu’à ce
qu’il puisse s’asseoir dans le
produit ou en sortir tout seul
(environ 2 ans et demi). Le pla-
teau n’est pas conçu pour retenir
l’enfant dans le produit.
Ne jamais laisser un enfant
sans surveillance.
Evitar lesiones serias o la muerte
como resultado de caídas
:
Siempre asegurar al niño con
los cinturones de sujeción hasta
que el niño pueda sentarse y
levantarse de el producto por sí
solo (aprox. 2
1
/
2
años). La bandeja
no está diseñada para asegurar al
niño en el producto
.
No dejar al niño fuera de su alcance.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
11
• Place your child in the seat. Position the crotch belt
between your child’s legs.
• Buckle the restraint belts to the crotch belt. Make sure
you hear a "click" on both sides.
• Check to be sure the restraint system is securely attached
by pulling it away from your child. The restraint system
should remain attached.
• Mettre l’enfant dans le siège. Glisser la courroie
d’entrejambe entre ses jambes.
• Fixer les courroies de retenue à la courroie d’entrejambe.
S’assurer d’entendre un « clic » de chaque côté.
• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est
bien attaché. Il doit résister.
• Sentar al niño en la silla. Colocar el cinturón de la
entrepierna entre las piernas del niño.
• Asegurar los cinturones de seguridad al cinturón de
la entrepierna. Cerciorarse de oír un "clic" en
ambos lados.
• Verificar que el sistema de sujeción está bien seguro,
jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de
sujeción debe permanecer ajustado.
Waist Belt
Courroie de retenue
Cinturón de seguridad
eCrotch Belt
fCourroie d’entrejambe
SCinturón de la entrepierna
Waist Belt
Courroie de retenue
Cinturón de seguridad