Fisher-Price C4780 Baby Toy User Manual


 
G Label Application F Mise en place des autocollants D Anbringen der Aufkleber
N Stickers I Applicazione Adesivi E Colocación de los adhesivos
K Påsætning af mærkater P Aplicação dos Autocolantes T Tarrojen kiinnitys
M Klistremerker s Placering av dekaler R
∆ÔÔı¤ÙËÛË ∞˘ÙÔÎfiÏÏËÙˆÓ
G Proper label application will help to keep the labels looking their best!
Wash your hands before applying the labels.
Make sure the areas where the labels will be applied are clean and dry.
Wipe this product with a clean, soft, dry cloth to remove any dust or oils.
For best results, do not attempt to apply a label more than once.
Apply the labels as shown in the illustrations.
F Coller les autocollants avec soin pour un résultat satisfaisant et
durable! Voici quelques conseils d’application :
Se laver les mains avant d’apposer les autocollants.
S’assurer que les endroits où vont être appliqués les autocollants sont
propres et secs. Essuyer le produit avec un chiffon doux, propre et sec
pour enlever toute trace de poussière ou de graisse.
Pour de meilleurs résultats, éviter d’apposer un autocollant plus d’une fois.
Apposer les autocollants exactement comme indiqué sur les illustrations.
D Richtiges Anbringen der Aufkleber ist wichtig, damit das Spielzeug
schön aussieht!
Die Hände vor Anbringen der Aufkleber waschen.
Darauf achten, dass die Stellen, wo die Aufkleber angebracht werden
sollen, sauber und trocken sind. Das Produkt mit einem sauberen,
weichen und trockenen Tuch vor dem Anbringen der Aufkleber abwis-
chen, um etwaigen Staub und Öl- oder Fettrückstände zu entfernen.
Die Aufkleber nicht mehr als einmal anbringen und nach dem Anbringen
nicht versuchen zu repositionieren.
Die Aufkleber genau dort anbringen, wo sie in der Abbildung
dargestellt sind.
N Als de stickers op de juiste manier worden opgeplakt, blijven
ze er goed uitzien!
Was uw handen voordat u de stickers opplakt.
Zorg ervoor dat de gedeeltes waar de stickers opgeplakt gaan worden,
schoon en droog zijn. Het speelgoed met een schoon, zacht en droog
doekje vet- en stofvrij maken.
Wanneer u de stickers eenmaal hebt opgeplakt, deze niet meer
verplaatsen.
Plak de stickers op zoals aangegeven op de afbeelding.
I Una corretta applicazione degli adesivi consente di ottenere
risultati ottimali!
Lavare le mani prima di applicare gli adesivi.
Controllare che le aree di applicazione siano pulite e asciutte. Passare il
prodotto con un panno asciutto soffice e pulito per rimuovere ogni traccia
di sporcizia o unto.
Per risultati ottimali, non applicare gli adesivi più di una volta.
Applicare gli adesivi come illustrato.
E ¡La colocación correcta de los adhesivos asegura su mayor duración
en perfectas condiciones!
Recomendamos lavarse las manos antes de pegar los adhesivos.
Asegurarse de que las superficies donde se van a colocar los adhesivos
están limpias y secas. Limpiar el juguete con un paño seco para eliminar
cualquier resto de polvo o grasa.
Para un mejor resultado, pegar los adhesivos sólo una vez.
Colocarlos donde muestran los dibujos.
K Hvis mærkaterne påsættes korrekt, holder de længere!
Vask hænder, inden mærkaterne sættes på.
Sørg for, at de områder, hvor mærkaterne skal sidde, er rene og tørre.
Tør produktet med en ren, tør klud for at fjerne evt. fedt og støv.
Det bedste resultat opnås, hvis mærkaterne sættes rigtigt på første gang.
Sæt mærkaterne på som vist på illustrationerne.
P A correcta aplicação dos autocolantes contribui para a boa
apresentação dos mesmos!
Lave as mãos antes de aplicar os autocolantes.
Certifique-se de que as áreas em que os autocolantes serão aplicados
estão limpos e secos. Limpe este produto com um pano macio, limpo
e seco para remover quaisquer sujidades ou oleosidades.
Para melhores resultados, não tente aplicar um autocolante mais
do que uma vez.
Aplique os autocolantes conforme mostram as ilustrações.
T Tarrat pysyvät siisteinä, kun kiinnität ne oikein!
Pese ensin kätesi.
Pintojen, joihin tarrat kiinnitetään, pitää olla puhtaita ja kuivia.
Pyyhi tarvittaessa lelun pinta pehmeällä ja kuivalla kankaalla.
Jotta saisit siistin tuloksen, älä siirrä enää jo kiinnittämiäsi tarroja.
Kiinnitä tarrat kuvien mukaisesti.
M Vær nøye når du fester klistremerkene. Da holder de seg
fine lenger!
Vask hendene først.
Pass på at overflaten der klistremerkene skal festes, er ren og tørr.
Tørk av produktet med en ren, myk og tørr klut for å fjerne støv
og smuss.
For å oppnå best mulig resultat bør du ikke feste klistremerkene mer
enn én gang.
Fest klistremerkene som vist på tegningen.
s Om man sätter på dekalerna ordentligt ser det snyggare ut!
Tvätta händerna innan du sätter fast dekalerna.
Se till att ytorna där du skall sätta dekalerna är rena och torra. Torka
av produkten med en mjuk och ren trasa för att ta bort eventuell olja
och smuts.
Dekalerna sitter bäst om du inte lossar dem och sätter fast dem igen.
Placera dekalerna som bilderna visar.
R ∏ ÛˆÛÙ‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË ı· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÈ Ù· ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË!
°È· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, χÓÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÚÈÓ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË
Î·È ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù ˆ˜ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Â›Ó·È ÛÙÂÁÓfi Î·È Î·ı·Úfi. ™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ
ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi, Ì·Ï·Îfi Î·È ÛÙÂÁÓfi ·Ó›.
°È· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ӷ ÎÔÏÏ‹ÛÂÙ ÙÔ
·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ ÌfiÓÔ Ì›· ÊÔÚ¿.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÛÙȘ ÂÈÎfiÓ˜.
7
13
9
15
22
8
21
14
17
19
2
17
17
17
4
3
18
18
18
6
10
11
5
23
18
20
G Terminal Back View
F Vue arrière du terminal
D Terminal-Rückansicht
N Achteraanzicht terminal
I Vista dal Retro del Terminal
E Terminalen set bagfra
K Terminalen set bagfra
P Terminal Visto de Trás
T Terminaalin kuva takaa
M Terminalen sett bakfra
s Terminalen bakifrån
R ¶›Ûˆ Ÿ„Ë ™Ù·ıÌÔ‡
∂È‚›‚·Û˘ Î·È ∞Ô‚›‚·Û˘
12
16
7
1