Fisher-Price C4780 Baby Toy User Manual


 
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles legetøjet P Montagem
T Lelun kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
1
G Terminal Base
F Socle du terminal
D Terminalbasis
N Onderstuk terminal
I Base Terminal
E Base de la terminal
K Terminalunderdel
P Base do Terminal
T Terminaalin alusta
M Understell til terminalen
s Bottenplatta till terminalen
R µ¿ÛË ™Ù·ıÌÔ‡
G Terminal
F Terminal
D Terminal
N Terminal
I Terminal
E Terminal
K Terminal
P Terminal
T Terminaali
M Terminal
s Terminal
R ™Ù·ıÌfi˜
∂È‚›‚·Û˘
Î·È ∞Ô‚›‚·Û˘
G • Position the terminal base on a flat surface. Insert and "snap" the
tabs on the bottom of the terminal into the slots in the terminal base
as shown. Press firmly on all corners of the terminal to make sure
all five tabs have snapped in place. Pull up on the terminal to be
sure it is secure.
F • Positionner le socle du terminal sur une surface plate. Insérer et
emboîter les languettes sous le terminal dans les fentes de la base,
comme illustré. Appuyer fermement sur tous les coins du terminal
pour s’assurer que les cinq languettes sont bien insérées. Tirer sur
le terminal pour vérifier qu’il est est bien en place.
D • Die Terminalbasis auf eine flache Oberfläche stellen. Die unten am
Terminal befindlichen Laschen wie dargestellt in die Schlitze der
Terminalbasis stecken. Alle Ecken fest herunterdrücken, um
sicherzustellen, dass alle fünf Laschen richtig einrasten. Das
Terminal hochziehen, um zu prüfen, dass es sicher befestigt ist.
N • Zet het onderstuk van de terminal op een vlakke ondergrond neer.
Klik de palletjes aan de onderkant van de terminal in de gleuven
van het onderstuk (zie afbeelding). Druk stevig op alle hoeken
om ervoor te zorgen dat alle vijf palletjes goed vastzitten. Aan de
terminal omhoogtrekken om te controleren of alles goed vastzit.
I • Posizionare la base del terminal su una superficie piatta. Inserire e
"agganciare" le linguette situate sul fondo del terminal alle fessure
della base del terminal come illustrato. Premere con forza su tutti
e quattro gli angoli del terminal per assicurarsi che tutte e cinque
le linguette siano correttamente agganciate in posizione. Tirare il
terminal verso l’alto per verificare che sia correttamente fissato.
E • Situar la base de la terminal sobre una superficie lisa y plana.
Encajar las lengüetas de la parte inferior de la terminal en las
ranuras de la base, tal como muestra el dibujo. Apretar con fuerza
las esquinas de la terminal, asegurándose de que las cinco lengüe-
tas han quedado encajadas en su sitio, y tirar de la terminal para
comprobar que está bien montada.
K • Anbring terminalunderdelen på et jævnt underlag. Før tappene ned-
erst på terminalen ind i rillerne på terminalunderdelen, og "klik" dem
fast som vist. Tryk hårdt ned på alle hjørner af terminalen for at
sikre, at de fem tappe er klikket ordentligt fast. Hiv op i terminalen
for at kontrollere, at den sidder ordentligt fast.
P • Coloque a base do terminal sobre uma superfície plana. Insira
e encaixe as linguetas da parte de baixo do terminal nas linguetas
da base do terminal. Pressione com firmeza todos os cantos do
terminal para que todas as cinco linguetas fiquem bem encaixadas.
Puxe o terminal para cima para verificar se ficou bem encaixado.
T Laita terminaalin alusta tasaiselle alustalle. Napsauta kuvan
mukaisesti terminaalin pohjassa olevat kielekkeet terminaalin alustan
loviin. Paina voimakkaasti teminaalin jokaista kulmaa, jotta kaikki
viisi kielekettä varmasti napsahtavat paikoilleen. Varmista terminaalin
kiinnitys nostamalla sitä.
M • Plasser understellet til terminalen på et flatt underlag. Sett tappene
på terminalen over sporene i understellet (se illustrasjon), og knepp
på plass. Trykk hardt på alle hjørnene til terminalen for å feste alle
fem tappene. Dra i terminalen for å kontrollere at den er godt festet.
s Lägg terminalens bottenplatta på ett plant underlag. För in och
"knäpp" fast flikarna i botten av terminalen i spåren i terminalens
bottenplatta, som bilden visar. Tryck ned terminalens alla hörn
ordentligt för att knäppa fast alla fem flikarna. Lyft lite i terminalen
för att kontrollera att den sitter fast.
R ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÛÙ·ıÌÔ‡ ÂÈ‚›‚·Û˘ Î·È ·Ô‚›‚·Û˘
¿Óˆ Û ÌÈ· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙÂ Î·È "·ÛÊ·Ï›ÛÙÂ"
ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÛÙ·ıÌÔ‡ ̤۷
ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘ ÛÙ·ıÌÔ‡. ¶È¤ÛÙ ‰˘Ó·Ù¿ ÙÔÓ ÛÙ·ıÌfi ÚÔ˜
Ù· οو ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Î·È ÔÈ ¤ÓÙ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ¤¯Ô˘Ó
"ÎÏÂȉÒÛÂÈ" ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜. ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔÓ ÛÙ·ıÌfi ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ
ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Â›Ó·È Î·Ï¿ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ˜.
2
G Terminal
F Terminal
D Terminal
N Terminal
I Terminal
E Terminal
K Terminal
P Terminal
T Terminaali
M Terminal
s Terminal
R ™Ù·ıÌfi˜
∂È‚›‚·Û˘
Î·È ∞Ô‚›‚·Û˘
G Control Tower
F Tour de contrôle
D Kontrollturm
N Verkeerstoren
I Torre di Controllo
E Torre de control
K Kontroltårn
P Torre de Controlo
T Lennonjohtotorni
M Kontrolltårn
s Flygledartorn
R ¶‡ÚÁÔ˜ ∂ϤÁ¯Ô˘
G "Snap" the tabs on the bottom of the control tower into the slots in
the terminal.
F Emboîter les languettes sous la tour de contrôle dans les fentes
du terminal.
D • Die unten am Kontrollturm befindlichen Laschen in den Schlitzen
des Terminals einrasten lassen.
N Klik de palletjes aan de onderkant van de verkeerstoren in de
gleuven van de terminal.
I "Agganciare" le linguette situate sul fondo della torre di controllo
alle fessure del terminal.
E Encajar las lengüetas de la parte inferior de la torre de control en
las ranuras de la terminal.
K "Klik" tappene nederst på kontroltårnet fast i rillerne i terminalen.
P Encaixe as linguetas da parte de baixo da torre de controlo nas
ranhuras do terminal.
T Napsauta lennonjohtotornin pohjassa olevat kielekkeet
terminaalin loviin.
M Knepp tappene under kontrolltårnet inn i sporene i terminalen.
s "Knäpp fast" flikarna i botten av flygledartornet i spåren
i terminalen.
R "∞ÛÊ·Ï›ÛÙÂ" ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ‡ÚÁÔ˘ ÂϤÁ¯Ô˘
̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ÛÙ·ıÌÔ‡.
3