A SERVICE OF

logo

Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655(Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday,9:00 AM-6:00 PM EST,polkcs@polkaudio.com
13
FIGURE 6
CRADLE MOUNT FOR VM10/VM20
FIGURE 6a & 6b
Note:The Cradle Mounts for both the VM10 and VM20
aredesigned to be used with either side facing forward.
Thisensures more flexibilty in locating the speaker and
givesthe greatest range of adjustment if you need to
anglethe speaker toward your listening area.
Cradlesfor the VM10 and VM20 come preassembled.
Thespeakers rest on their cradle’spivoting knuckles.
Setthe speaker on the cradle and adjust the angleof
thespeaker by rotating the speaker and pivot knuckle.
MONTAGE DE LA VM10 OU VM20 SUR BERCEAU
FIGURE 6a et 6b
Note:Les montures pivotantes des berceaux des VM10 et VM20
peuventêtre montées avec angle descendant ou ascendant vers
l’avant.Ceci vous permet d’installer les enceintes selon vos
préférenceset de les orienter plus facilement vers le haut
oule bas selon votre position d’écoute.
Lesberceaux et les montures des VM10/VM20 sont livrés
pré-assemblés.Les enceintes reposent sur les montures
pivotantesdes berceaux.
Placezl’enceinte sur le berceau et ajustez l’angle de
l’enceinteen pivotant l’enceinte et les montures.
MONTAJE EN BASE DE LOS ALTAVOCES VM10 Y VM20
FIGURA 6a y 6b
Nota:Las bases de los altavoces VM10 y VM20 han sido
diseñadaspara orientar cualquiera de sus dos caras hacia
delante.Esto da más flexibilidad en la ubicación del altavoz
yla mayor gama posible de orientaciones del altavoz hacia
elárea de audición.
Lasbases de los altavoces VM10 y VM20 vienen armadas.
Losaltavoces se apoyan en las articulaciones de la base.
Fijeel altavoz en la base y ajuste el ángulogirando el
altavozy la articulación.
HALTERUNG FUR VM10/VM20
ABBILDUNG 6a & 6b
Hinweis:Bei den Halterungen für den VM10 bzw. den
VM20können wahlweise beide Seiten nach vorne ausgerichtet
werden.Diese bietet mehr Flexibilität bei der Lautsprecher-
platzierungund den größten Einstellbereich, wenn Sie den
Lautsprecherauf den Hörbereich hin ausrichten müssen.
DieHalterungen für den VM10 und VM20 sind vormontiert.
DieLautsprecher ruhen auf den Drehzapfen der Halterungen.
StellenSie den Lautsprecher auf die die Halterung und
verändernSie den Lautsprecherwinkel, indem Sie den
Lautsprecherund den Drehzapfen drehen.
FISSAGGIOALLA BASE DEI MODELLI VM10/VM20
FIGURA6a e 6b
Nota:La base, sia per il modello VM10 che per ilmodello VM20,
puòessere posizionata con l’uno o l’altro lato rivolto inavanti;
siha quindi più flessibilità nella collocazione del diffusore
eil più ampio intervallo di regolazione se occorre orientare
ildiffusore a un certo angolo rispetto all’area di ascolto.
Labase per il modello VM10 o VM20 è già montata;
ildiffusore va collocato sulle cerniere della base.
Collocareil diffusore sulla base e orientarlo sia girandolo
siagirando le cerniere.
BASEPARAINSTALAÇÃO DA VM10/VM20
FIGURA6a e 6b
Nota:As bases para instalação da VM10 e VM20 foram
projetadaspara serem usadas com qualquer um dos lados
voltadospara a frente. Isto proporciona mais flexibilidade de
posicionamentoda caixa acústica e maximiza as opções de
ajustese for necessário colocar a caixa acústica em uma
posiçãovoltada para a área ocupada pelos ouvintes.
Asbases da VM10 e da VM20 são fornecidas pré-montadas.As
caixasacústicas se apóiam nas junções pivotantes das bases.
Coloquea caixa acústica na base e ajuste o ânguloda caixa
acústicagirando-a junto com a junção pivotante.
PleaseNote: Using the side of the Cradle
Mountwith the shallow angle as the front
allowsyou to tilt the speaker down at a
greaterangle toward your listening area.
NotezBien: La position des montures avec
angledescendant vous permet d’orienter
l’enceinteà un angle plus prononcé vers le
bas(en direction de votre position d’écoute).
Nota:Poner la cara baja de la base hacia
adelantepermite inclinar el altavoz más
haciaabajo hacia el área de audición.
Hinweis:Wenn Sie die Seiteder Halterung
mitder flachen Seite nach vorn ausrichten,
könnenSie den Lautsprecher mehr nach
untenauf den Hörbereich hin drehen.
Nota:Posizionando la base con l’angolo
minorerivolto in avanti è possibile inclinare
dipiù verso il basso il diffusore verso l’area
diascolto.
Nota:Usar o lado da base com ângulo
rasovirado para a frente permite aumentar
oângulo de inclinação da caixa acústica
parabaixo em direção à área ocupada
pelosouvintes.
[a]
[b]
PleaseNote: Using the side of the Cradle Mount with the
steeperangle as the front allows you to tilt thespeaker up
ata greater angle toward your listening area.
NotezBien: La position des montures avec angle ascendant
vouspermet d’orienter l’enceinte à un angle plus prononcé
versle haut en direction de votre position d’écoute.
Nota:Poner la cara alta de la base hacia adelantepermite
inclinarel altavoz más hacia arriba hacia el área deaudición.
Hinweis:Wenn Sie die Seiteder Halterung mit der steilen
Seitenach vorn ausrichten, können Sie den Lautsprecher mehr
nachoben auf den Hörbereich hin drehen.
Nota:Posizionando la base con l’angolo maggiore rivolto in
avantiè possibile inclinare di più verso l’alto il diffusoreverso
l’areadi ascolto.
Nota:Usar o lado da base com ângulo mais profundovirado
paraa frente permite aumentar o ângulo de inclinação dacaixa
acústicapara cima em direção à área ocupada pelos ouvintes.
SteeperAngled Cradle
Berceauavec monturesà angleascendant
Basecon lacara altahacia adelante
Halterungmit steileremWinkel
Basecon l’angolomaggiore rivoltoin avanti
Basecom ângulomais profundo
ShallowAngled Cradle
Berceauavec monturesà angledescendant
Basecon lacara bajahacia
Halterungmit flachemWinkel
Basecon l’angolominore rivoltoin avanti
Basecom ânguloraso