
G-1
Varningar, att observera och övrigt
Varoitukset, huomautukset, yms
Advarsler, forsigtighedsregler og andet
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
VARNING— (standby/på) knapp
!
Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt
(STANDBY lampan släcks). Se till att stickkontakten p
å
nätkabeln blir lättåtkomlig, när apparaten installeras.
Knappen
(standby/på) kopplar inte ur strömkontakten i
något läge.
• När enheten är i standby-läge, lyser STANDBY-lampan rött.
• När enheten sätts på, släcks STANDBY-lampan.
Strömmen kan fjärrkontrolleras.
VAROITUS— (standby/on) -näppäin
!
Irrota virtajohto, jotta virta katkeaa täysin (STANDBY-
merkkivalo sammuu). Varmista laitetta asentaessasi, että
pistoke on helposti ulottuvilla. (standby/on) -näppäin ei
koskaan katkaise virtaa johdosta.
• Kun laite on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo palaa
punaisena.
• Kun laite kytketään päälle, STANDBY-merkkivalo sammuu.
Päällekytkentää voidaan hallita kaukosäätimestä.
FORSIGTIG— (standby/on) knappen
!
Tag netstikket ud for at slukke helt for strømmen (STANDBY-
lampen slukkes). Når apparatet installeres, skal det sikres, at
stikket er let tilg
æ
ngeligt.
(standby/on) knappen, uanset
om den er trykket ind eller ej, afbryder ikke netstrømmen.
• Når anlægget står i standby, lyser STANDBY-lampen rødt.
• Når anlægget er tændt, slukker STANDBY-lampen.
Strømmen kan fjernbetjenes.
PRECAUCIÓN—Botón
(en espera/encendido)
!
Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la
alimentación completamente (la l
á
mpara STANDBY se
apaga). Al instalar el aparato, asegúrese de poder acceder
f
á
cilmente al enchufe. Ninguna posición del botón
(en
espera/encendido)
conseguirá desconectar la red de
alimentación eléctrica.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY se
enciende en rojo.
• Cuando la unidad está encendida, la lámpara STANDBY se
apaga.
La alimentación puede controlarse mediante control remoto.
PRECAUÇÃO—Botão (Modo de espera/ligado)!
Desligue a ficha da rede eléctrica para cortar a energia
completamente (a luz STANDBY apaga-se). Quando instalar
o aparelho, certifique-se de que a ficha fique facilmente
acessîvel. O botão (Modo de espera/ligado) em
qualquer posição não desliga a linha de energia principal.
• Quando o sistema está no modo de espera, a luz STANDBY
ilumina-se em vermelho.
• Quando o aparelho está ligado, a lâmpada STANDBY apaga.
O aparelho pode ser ligado/desligado pelo telecomando.
VARNING
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAROITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir o risco de choques eléctricos, incêndio, etc.:
1. Não retire os parafusos, tampas ou caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva ou humidade.
UX-G48-49[EN]C-S.book Page 1 Friday, June 22, 2007 1:00 PM