Peg-Perego Seat Unit Car Seat User Manual


 
ES_Español
Le agradecemos haber elegido un
producto Peg-Pérego.
• Peg-Pérego S.p.A. posee la certificación ISO
9001.
• La certificación ofrece a los clientes y a los
consumidores la garantía de transparencia
y confianza en cuanto a los procedimientos
de trabajo de la empresa.
CUIDADO!!
• IMPORTANTE: léase atentamente estas instrucciones
y consérvelas para futuras consultas. La seguridad
del niño podría estar en peligro si no se leen dichas
instrucciones.
• Este artículo se ha diseñado para el transporte de 1 niño
en el asiento.
• No utilice este artículo para un número de ocupantes
superior al previsto por el fabricante.
• Este artículo se ha diseñado para usarse junto con los
productos Peg Perego Ganciomatic: carrito "Caravel 22"
- carrito "Classico" – carrito gemelar "Duette SW" - carrito
gemelar "Triplette SW".
• Antes de usar el artículo asegúrese de que esté
correctamente enganchado.
• Las operaciones de ensamblaje y de preparación del
artículo deben efectuarse por adultos.
• No utilice este artículo si le faltan partes o presenta
rupturas.
• Utilice siempre los cinturones de cinco puntos; utilice
siempre la tira entrepiernas del cinturón junto con la
correa ventral.
• Podría ser peligroso dejar a su hijo sin vigilancia.
• Antes de usarse, asegúrese de que todos los mecanismos
de enganche estén perfectamente enganchados.
• No introduzca los dedos en los dispositivos.
• Preste atención a la presencia del niño cuando efectúe
operaciones de regulación de los dispositivos (asa,
respaldo).
• Toda carga que cuelgue del asa o de las empuñaduras
puede desestabilizar el artículo. Siga las indicaciones del
fabricante con respecto al peso máximo permitido.
• La barra frontal no se ha diseñado para soportar el peso
del niño; la barra frontal no se ha diseñado para mantener
al niño en el asiento y no sustituye el cinturón de
seguridad.
• No utilice el artículo cerca de escaleras o peldaños; no
utilizar cerca de fuentes de calor, llamas directas u objetos
peligrosos que se hallen al alcance de los niños.
• Podría ser peligroso usar accesorios no aprobados por el
fabbricante.
instrucciones de uso
VERSIONES DE LA SILLA
Seat Unit PrimoGiro: es el asiento de paseo del capazo
PrimoNido. Esta silla se entrega solo con cubrepies pues
la capota, cuando se deja de usar el capazo PrimoNido, se
monta en la silla. Se puede pedir también la capota come
accesorio opcional.
Seat Unit Duette y Triplette: es el asiento de paseo
para los cochecitos gemelares Duette y Triplette. Esta silla
se entrega con una capota que lleva cremallera que se
transforma en toldo y con un cubrepies.
ENSAMBLAJE ASIENTO
1• Girar el apoyapies y levantar el respaldo hasta la posición
deseada, utilizando el asa colocada detrás del respaldo, tal
y como muestra la figura.
2• Para montar el frontal, es necesario quitar los tapones de
los brazos, empujando desde abajo y sacar los casquillos
rectangulares de los brazos.
3• A continuación, colocar los casquillos rectangulares en el
frontal, tal y como muestra la figura, introducir el frontal
en los brazos y acabar la operación, volviendo a introducir
los tapones en los brazos.
PARA ENGANCHAR Y DESENGANCHAR LA SILLITA
Antes de proceder a la fase de enganche y desenganche,
engrane siempre il freno.
4• Coloque la sillita en el cochecito come se indica en la
figura y presione con ambas manos hasta que se inserte.
El asiento se puede montar mirando hacia la mamá o
hacia adelante.
5• Para desenganchar la sillita tire en el sentido de la flecha
A la palanca del Ganciomatic, y contemporáneamente
apretar y tire hacia arriba la sillita B.
REGULACIÓN RESPALDO
6• El respaldo del asiento es reclinable, con cuatro
posiciones. Para levantarlo o bajarlo, levantar el asa, y al
mismo tiempo bloquearlo en la posición deseada.
REGULACIÓN APOYAPIES
7• A: El apoyapies se puede regular en dos posiciones: alta,
para estirar al niño y baja, cuando está sentado. Para
regularla actuar como muestra la figura. B: Es posible
levantar solamente la plataforma para apoyar las piernas,
dejando el apoyapiés bajado.
CINTURÓN DE SEGURIDAD
8• A: Asegurarse que los tirantes estén correctamente
introducidos, empujando tal y como muestra la figura. B:
Enganchar el cinturón actuando como muestra la figura.
9• Para desenganchar el cinturón, pulsar en los lados de la
hebilla y al mismo tiempo tirar hacia fuera, el cinturón.
10• El nuevo cinturón de seguridad desde hoy es más fácil de
poner gracias al sistema “quita y pon”. De hecho, antes de
enganchar el cinturón, fije la hebilla pequeña al respaldo
introduciendo la lengüeta en la presilla como indica
la figura; luego, cuando haya enganchado el cinturón
al niño tiene que soltarla del respaldo para dejar que
el niño tenga más movilidad. La hebilla pequeña tiene
que quedar debajo de los hombros del niño.libre para
moverse.
FRONTAL EXTRAÍBLE
Cuando vuestros niños son más mayores, se puede extraer
el frontal.
11• Quitar los tapones de los brazos, tirando desde abajo con
la mano y extraer el frontal.
12• Extraer tirando hacia arriba los dos casquillos
rectangulares del frontal e introducirlos en los brazos,
dejando el lado cerrado hacia el exterior; completar
la operación volviendo a introducir los tapones en los
brazos.
CAPOTA
13• Para aplicar la capota meter los acoples en los
reposabrazos de la silla y abrochar por detrás del respaldo.
14• Solo para capota Seat Unit Duette y Triplette: abrochar las
aletas inferiores de la capota por dentro de la silla como
indica la figura y bajar los compases para tensar la capota.
15• Solo para capota Seat Unit Duette y Triplette: la capota
lleva cremallera. Abriendo la cremallera, la capota se
transforma en toldo.
• Para quitar la capota, presionar el botón rojo que hay en
el reposabrazos y al mismo tiempo tirar hacia arriba del
acople de la capota.
CUBREPIES
16• Una vez que está enganchada la capota se puede aplicar
el cubrepies, ponerlo en la silla y abrocharlo a la capota. El
cubrepies lleva unos botones para utilizar con el peldaño
reposapiés bajado.