Graco 7421 Stroller User Manual


 
8 13
851-3-01 851-3-01
11
Insert wheel axle all
the way into front
fork slots.
Hand tighten the nut.
Push in the quick
release lever. You
should feel some
resistance from the
lever. If not, tighten
the nut.
Insérer complètement
l'essieu de roue dans
les encoches de la
fourche avant.
Serrez l’écrou à la
main. Enfoncez le levier
de relâchement rapide.
Vous devriez sentir une
résistance du levier. Si
non, resserrez l’écrou.
IInserte el eje de la
rueda todo lo posible
en las ranuras de la
horquilla delantera.
Ajuste la tuerca con
la mano. Empuje la
alanca de desconexión
rápida. Debería sentir
algo de resistencia de
la palanca. Si no la
siente, ajuste la tuerca.
Lever must line up with
fork tube; if it does not,
loosen and readjust the
lever so that it is properly
aligned.
Pull on wheel to be
sure wheel is securely
attached.
Le levier doit s'aligner
avec le tube de la fourche;
si non, desserrez et rajustez
l’écrou afin qu'il soit aligné
correctement.
Tirez sur la roue pour
vous assurer qu’elle est
attachée solidement.
La palanca debe estar en
línea con el tubo de la
horquilla; si no lo está, afloje
y vuelva a ajustar la tuerca
para lograr la alineación
adecuada.
Tire de la rueda para
estar seguro que está
debidamente asegurada.
10
If quick release brake
lever is down, push
up to allow brakes to
spread apart so the
wheel will fit between
the brake pads.
Si le levier de
relâchement rapide du
frein est abaissé, le
lever pour permettre aux
freins de se séparer pour
que la roue s’ajuste entre
les plaquettes de freins.
Si el mecanismo de
desconexión rápido es
hacia abajo, empuje
hacia arriba para
permitir que los frenos
se aparten de modo que
la rueda quepa entre
en las almohadillas
del freno.
13
Abaissez le levier de
relâchement rapide du
frein pour serrer les freins.
Les plaquettes de freins
devraient être ajustées
pour dégager la jante de
la roue quand le frein n'est
pas appliqué. Si vous
avez besoin d’ajuster le
frein voir la section "Pour
régler le frein à main”.
Empuje el mecanismo
de desconexión rápido
hacia abajo para
ajustar los frenos.
Las almohadillas
del freno deberán
ajustarse para no
tocar la llanta de la
rueda cuando el freno
no se usa. Si el freno
requiere ajuste, vea la
sección "Cómo ajustar
el freno de mano".
Push quick release brake
lever down to tighten
brakes. The brake pads
should be adjusted to just
clear the wheel rim when
the brake is not applied.
If the brake requires
adjustment see “To
Adjust Hand Brake”.
12
To Inflate Tires Pour gonfler les pneus Para inflar las cubiertas
30
31
Inflate tire by pumping handle at end of
pump. DO NOT inflate above the maximum
recommended inflation pressure written on
the side of the tire.
Gonflez le pneu en pompant le bras à
l’extrémité de la pompe. NE PAS gonfler
plus que le maximum de pression de
gonflage qui est recommandé et inscrit
sur le côté du pneu.
Infle la cubierta bombeando la manija
del extremo de la bomba. NO la infle por
encima de la presión de inflado máxima
recomendada que está escrita en el
costado de la cubierta.
A pump is included in the stroller to inflate the tires when necessary.
Une pompe est incluse sur la poussette pour gonfler les pneus au besoin.
Se incluye una bomba en el cochecito para inflar las cubiertas cuando
sea necesario.
Remove hose from top of pump.
Enlevez le tuyau de la pompe.
Saque la manguera de la parte de
arriba de la bomba.
Screw hose to other end of pump.
Vissez le tuyau à l’autre extrémité
de la pompe.
Atornille la manguera al otro
extremo de la bomba.
32