16
Prevent serious injury or death from falls
or sliding out: It is recommended that only
children capable of sitting upright unassisted
use the high chair in the upright position.
Evitar lesiones graves o la muerte debido
a caídas: Se recomienda usar la silla alta en
posición vertical únicamente con niños que
se puedan sentar derechos sin ayuda.
Prévenir les blessures graves ou mortelles
qui pourraient survenir si l’enfant tombait
ou glissait hors de la chaise haute: Il est
recommandé d’utiliser la chaise haute en
position redressée seulement pour un enfant
capable de s’asseoir sans aide.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
To adjust the seat angle:
• While pulling the seat back latch on the back of the high chair out,
lift or lower the seat back to the desired position.
• Push the seat back to be sure it is latched in position.
Para ajustar el ángulo de la silla:
• Mientras jala hacia afuera el seguro del respaldo en la parte trasera
de la silla alta, subir o bajar el respaldo a la posición deseada.
• Empujar el respaldo para verificar que está seguro.
Pour régler l’inclinaison du dossier :
• Tout en tirant sur le loquet du dossier situé à l’arrière de la chaise
haute, relever ou baisser le dossier à la position désirée.
• Pousser sur le dossier pour s’assurer qu’il est bien verrouillé.
Hint: Adjust the seat angle to any of three positions: Upright,
Semi-Recline or Recline.
Atención: Ajustar el ángulo de la silla en una de tres posiciones:
vertical, semi-reclinada o reclinada.
Remarque : Régler l’inclinaison du dossier à l’une des trois
positions : redressée, semi-inclinée ou inclinée.
Adjusting the Seat Ajustar el asiento Réglage du siège
9
LIFT
SUBIR
RELEVER
LOWER
BAJAR
BAISSER
PULL
PULL
JALAR
JALAR
TIRER
TIRER
BACK VIEW
BACK VIEW
VISTA DESDE ATRÁS
VISTA DESDE ATRÁS
VUE ARRIÈRE
VUE ARRIÈRE