
26
Stap 2: Instellen van datum en
tijd
De jaaraanduiding verloopt als volgt:
Als u de datum en tijd niet instelt
Dan wordt er in plaats daarvan bij de
opnamegegevens slechts “-- -- ----” “--:--:--”
opgenomen op de band (en op de “Memory
Stick”, alleen bij de DCR-TRV340E/TRV341E/
TRV740E).
Betreffende de tijdsaanduiding
De ingebouwde klok van deze camcorder geeft
de tijd aan volgens een 24-uurs cyclus.
Step 2 Setting the date and time
The year changes as follows:
If you do not set the date and time
“-- -- ----” “--:--:--” are recorded on the tape and
the “Memory Stick”. (DCR-TRV340E/TRV341E/
TRV740E only)
Note on the time indicator
The internal clock of your camcorder operates on
a 24-hour cycle.
1,6
MENU
2
3
5
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LTR SIZE
LANGUAGE
DEMO MODE
RETURN
– –
:
– –
:
– –
[
MENU
]
:
END
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LTR SIZE
LANGUAGE
DEMO MODE
RETURN
2002 1 1
0 00
[
MENU
]
:
END
2002 1 1
0 00
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LTR SIZE
LANGUAGE
DEMO MODE
RETURN
2002 7 4
17 30
[
MENU
]
:
END
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LTR SIZE
LANGUAGE
DEMO MODE
RETURN
4 7 2002
17
:
30
:
00
[
MENU
]
:
END
2002 1 1
0 00
1995 T · · · · t 2002 T · · · · t 2079