Philips 421335440991 Bottle Warmer User Manual


 




• Always use this product with adult supervision. Never use feeding
nipples as a soother • Continuous and prolonged sucking of uids
will cause tooth decay • Always check food temperature before
feeding • Keep all components not in use out of the reach of
children • Before rst use, clean and sterilize the product • Inspect
before each use and pull the feeding nipple in all directions. Throw
away at the rst signs of damage or weakness • Do not store a
feeding nipple in direct sunlight or heat, or leave in disinfectant
(“sterilising solution”) for longer than recommended, as this may
weaken the nipple • Do not place in a heated oven. Before rst use
place in boiling water for 5 minutes. This is to ensure hygiene
• Clean before each use • Wash and rinse thoroughly then sterilize
using a Philips AVENT sterilizer or boil for 5 minutes • DO NOT
warm contents in a microwave oven as this may cause uneven
heating and could scald your baby • Do not place in a heated oven
• Wash your hands thoroughly and ensure surfaces are clean before
contact with sterilized components • DO NOT place components
directly on surfaces that have been cleaned with anti-bacterial
cleaners • DO NOT place components directly on surfaces that
have been cleaned with anti-bacterial cleaners. Excessive
concentration of detergents may eventually cause plastic
components to crack. Should this occur, replace immediately
• Excessive concentration of detergents may eventually cause
plastic components to crack. Should this occur, replace immediately
• Dishwasher safe – food colorings may discolor components
• Make sure you use a nipple with the correct ow rate when you
feed your baby • For hygiene reasons, we recommend replacing
nipples after 3 months • Keep nipples in a dry, covered container
• ALWAYS insert the adaptor ring when using a polypropylene
bottle • Always assemble nipples and adaptor ring when wet
• Make sure the colored part of the adaptor ring is properly
seated on the bottle • DO NOT use the adaptor ring with any
other Philips AVENT bottle or cup. The screw ring, nipple and
protection cap are compatible with all Philips AVENT bottle ranges
• DO NOT allow child to play with small parts or walk/run while
using bottles or cups • Drinks other than milk and water, such as
fruit juices and avored sugary drinks are not recommended.
If they are used, they should be well diluted and only used for
limited periods, not constantly sipped • To avoid scalding, allow
hot liquids to cool before preparing the feeds • Expressed breast
milk can be stored in sterilized AVENT polypropylene bottles/
containers in the refrigerator for up to 48 hours (not in the door),
the freezer for up to 3 months or 6 months in a zero degree
freezer. Never refreeze breast milk or add fresh breast milk to
already frozen milk • To ensure the bottle functions correctly and
to prevent leaks, always make sure you: – remove any debris or
residue that may collect around the rim of the bottle base or
adaptor ring before assembly – avoid over-tightening the bottle
screw ring when assembling onto the bottle base • Spare nipples
are available separately. Nipples available in newborn, slow, medium,
fast and variable ow rates. Use only AVENT Nipples with AVENT
Natural Feeding Bottles. Spare adaptor rings are available through
customer services.



Trademarks owned by the Philips Group.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.



• Utilice siempre este producto bajo la supervisión de un adulto.
No utilice nunca la tetina como chupete • La succión continua y
prolongada de líquidos produce caries • Compruebe siempre la
temperatura de los alimentos antes de la toma • Mantenga todos los
componentes que no estén en uso fuera del alcance de los niños
• Limpie y esterilice el producto antes de utilizarlo por primera vez
• Antes de cada uso, inspeccione la tetina y tire de ella en todas
direcciones. Deseche el chupete a los primeros síntomas de deterioro
o fragilidad • No deje la tetina expuesta a la luz solar directa, ni la deje
en contacto con un desinfectante (“solución esterilizadora”) durante
más tiempo del recomendado, ya que esto podría debilitar la tetina
• No coloque el producto en un horno caliente. Antes del primer uso,
manténgalo en agua hirviendo durante 5 minutos para garantizar la
higiene • Límpielo antes de cada uso • Lave y enjuague en profundidad el
producto utilizando un esterilizador de Philips AVENT o hirviéndolo
durante 5 minutos • NO caliente el contenido en el horno microondas,
ya que podría calentar la comida de forma desigual y quemar al bebé
• No lo coloque en un horno caliente • Lávese bien las manos y
asegúrese de que las supercies estén limpias antes de que entren en
contacto con los componentes esterilizados • NO ponga los
componentes en contacto directo con supercies que se hayan limpiado
con limpiadores antibacterias • NO ponga los componentes en
contacto directo con supercies que se hayan limpiado con limpiadores
antibacterias. La excesiva concentración de los detergentes puede
provocar que los componentes de plástico se agrieten. Si ocurriera esto,
sustitúyalos de inmediato • La excesiva concentración de los
detergentes puede provocar que los componentes de plástico se
agrieten. Si ocurriera esto, sustitúyalos de inmediato • Apto para
lavavajillas. Los colorantes de la comida pueden producir decoloración
en las piezas • Asegúrese de utilizar la tetina con el nivel de ujo
adecuado al dar de comer al bebé • Por razones de higiene,
recomendamos cambiar las tetinas cada 3 meses • Guarde las tetinas en
un recipiente cerrado y seco • Inserte SIEMPRE el anillo adaptador
cuando utilice un biberón de polipropileno • Monte siempre las tetinas y
el anillo adaptador cuando estén húmedos • Asegúrese de que la parte
de color del anillo adaptador esté correctamente colocada en el
biberón • NO utilice el anillo adaptador con otros biberones o vasos de
Philips AVENT. La rosca, la tetina y la tapa protectora son compatibles
con todas las gamas de biberones de Philips AVENT • NO permita a los
niños jugar con piezas pequeñas ni andar o correr mientras utilizan
biberones o vasos • No se recomienda utilizar bebidas que no sean
leche y agua, por ejemplo, zumos de frutas o bebidas dulces de sabores.
Si se utilizan, deben estar bien diluidas y sólo se deben utilizar durante
periodos limitados, no se deben beber constantemente • Para evitar
quemaduras, deje que los líquidos calientes se enfríen antes de preparar
la comida • La leche materna se puede almacenar en biberones o
recipientes de polipropileno esterilizados de AVENT en el frigoríco
(no en la puerta) durante un máximo de 48 horas, en el congelador
durante un máximo de 3 meses, o 6 meses si es un congelador a
0 grados. Nunca vuelva a congelar leche materna que ya haya congelado
ni añada a ésta leche materna fresca • Para garantizar un funcionamiento
óptimo del biberón y evitar fugas, asegúrese de eliminar cualquier resto
o residuo que se pueda acumular alrededor del borde de la base del
biberón o el anillo adaptador antes de montarlos. Procure no apretar en
exceso la rosca al montarla en la base del biberón • Las tetinas de
repuesto se pueden adquirir por separado, con niveles de ujo para
recién nacido, lento, medio, rápido y variable. Utilice únicamente tetinas
de AVENT con los biberones de AVENT. Los anillos adaptadores pueden
solicitarse a través de los servicios de atención al cliente.



Las marcas son propiedad del Philips Group.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos los
Derechos Reservados.



Utilisez toujours ce produit avec la supervision d’un adulte. N’utilisez
jamais les tétines d’allaitement comme suce • La succion continue et
prolongée de liquide entraîne l’apparition de caries • Vériez toujours la
température des aliments avant de nourrir votre enfant • Rangez tous les
éléments non utilisés hors de portée des enfants • Avant la première
utilisation, nettoyez et stérilisez le produit • Inspectez le produit avant
chaque utilisation en tirant la tétine d’allaitement dans tous les sens.
Jetez-le au moindre signe de dommage ou de faiblesse • Ne conservez
pas la tétine d’allaitement dans un endroit ensoleillé ou chaud ou
placez-la dans un liquide désinfectant (« solution de stérilisation ») pour la
conserver plus longtemps que la durée recommandée lorsqu’elle n’est pas
utilisée, car un entreposage prolongé risque de l’endommager • Ne placez
pas le produit dans un four chaud. Faites-le bouillir pendant 5 minutes
avant la première utilisation. Cette mesure permet d’assurer l’hygiène
• Nettoyez les articles avant chaque utilisation • Nettoyez et rincez les
articles abondamment, puis stérilisez-les à l’aide d’un stérilisateur Philips
AVENT ou faites-les bouillir pendant 5 minutes • NE réchauffez PAS le
contenu dans un four à micro-ondes, car le réchauffage pourrait être
inégal, et votre bébé pourrait se brûler • Ne placez pas les articles dans un
four chaud • Lavez-vous les mains minutieusement et assurez-vous que
les surfaces sont propres avant de les mettre en contact avec des
éléments stériles • NE placez PAS les éléments directement sur des
surfaces qui ont été nettoyées avec des produits antibactériens
• NE placez PAS les éléments directement sur des surfaces qui ont été
nettoyées avec des produits antibactériens. Une concentration excessive
de détergent pourrait ssurer les composants de plastique. Dans un tel
cas, remplacez-les immédiatement • Une concentration excessive de
détergent pourrait provoquer des ssures dans les composants plastiques.
Remplacez immédiatement tout élément ssuré • Lavable au lave-vaisselle.
Les colorants alimentaires peuvent entraîner la décoloration des
composants • Assurez-vous d’utiliser une tétine au débit approprié pour
nourrir votre bébé • Pour des raisons d’hygiène, nous recommandons de
remplacer les tétines tous les trois mois • Conservez les tétines dans un
contenant sec avec couvercle • Insérez TOUJOURS l’anneau adaptateur
lorsque vous utilisez un biberon en polypropylène • Assemblez toujours
les tétines et l’anneau adaptateur lorsque les produits sont mouillés
• Assurez-vous que la partie colorée de l’anneau adaptateur est appuyée
correctement sur le biberon • N’utilisez PAS l’anneau adaptateur avec un
autre biberon ou gobelet Philips AVENT. L’anneau à vis, la tétine et le
capuchon de protection peuvent être utilisés avec tous les biberons de la
gamme Philips AVENT • NE laissez PAS des enfants jouer avec les petites
pièces ni marcher ou courir avec un biberon ou un gobelet • Les boissons
autres que le lait et l’eau (jus de fruits ou boissons aromatisées sucrées
par exemple) ne sont pas recommandées. Si vous en donnez à votre
enfant, veillez à ce qu’elles soient bien diluées et à ce qu’il ne les sirote pas
pendant une période prolongée • Pour éviter les brûlures, laissez refroidir
les liquides chauds avant de préparer les biberons • Le lait maternel peut
être conservé au réfrigérateur (pas dans la porte), dans des biberons ou
contenants en polypropylène AVENT stérilisés, pendant 48 heures, au
congélateur jusqu’à 3 mois ou 6 mois dans un congélateur à -18 °C. Ne
recongelez jamais de lait maternel et n’ajoutez jamais de lait maternel frais
à du lait maternel congelé • Pour assurer le bon fonctionnement du
biberon et pour prévenir les fuites : retirez les débris ou résidus accumulés
sur la bague du biberon ou l’anneau adaptateur avant d’assembler les
pièces; évitez de trop serrer l’anneau à vis du biberon lorsque vous
assemblez les pièces • Les tétines de rechange sont vendues séparément.
Vous pouvez vous procurer des tétines pour nouveau-né, à débit lent,
moyen, rapide ou variable. N’utilisez que des tétines AVENT avec les
biberons AVENT. Vous pouvez vous procurer des anneaux adaptateurs
en vous adressant au service à la clientèle.



Les marques de commerce sont la propriété du Groupe Philips.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés.