Kolcraft S75-T-R2 Stroller User Manual


 
3
Lowest Center Point
El Punto De centro Más Bajo
Point central le plus bas
7
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
With one hand, grasp the infant car seat handle (in
its upright, carrying position). With your other hand,
grasp infant car seat near baby’s feet. Gently posi-
tion the infant car seat above Infant Car Seat Adapter
so the baby faces the stroller handle.
ES: Con una mano agarre el mango del asiento infantil
(en su posición vertical de acarreo). Con la otra mano,
agarre el asiento infantil cerca de los pies. Ponga el
asiento cuidadosamente sobre el porta asiento con la
cara del niño hacia el mango.
FR: D’une main, prendre la poignée du siège auto
(dans sa position doite de transport). De l’autre main,
prendre le siège auto près des pieds du bébé. Mettre
en place le siège auto au dessus du châssis pour que
le bébé fasse face à la poignée.
Lower the infant car seat between the front & rear
bars. Remove restraint buckles from bag.
ES: Baje el asiento infantil entre la barra delantera y la
barra trasera. Remueva las hebillas de sujeción de la
bolsa.
FR:
Abaisser le Siège auto bébé entre les barres frontale
et arrière. Retirer les sangles de sécurité du sac.
For a secure fit, wrap restraint straps around the
frame and position through infant car seat belt slots
and buckle. Tighten Restraint Straps. Special
Instructions for Car Seats without belt slots: Secure
infant car seat to Adapter by wrapping restraint
around frame and over seat’s lowest center point
near handle and buckle them together. Tighten
Restraint Straps. Repeat installation for other infant
car seat.
ES:
Para que quede ajustado, enrolle las cintas de suje-
ción alrededor del marco y sitúe a través de las ranuras
y hebillas del asiento de auto infantil. Apriete las cintas.
Instrucciones Especiales para los asientos de auto sin
ranuras de cinturón: asegure el asiento de auto infantil
al adaptador enrollando la sujeción alrededor del marco
y sobre el punto más bajo de los asientos, cerca del
mango y átelos juntos. Ajuste las cintas de seguridad.
Repita la instalación para el otro asiento infantil.
FR: Pour un réglage sécurisé, faire passer les sangles
de sécurité autour du cadre, et les positionner à tra-
vers les fentes et boucles de la ceinture de sécurité du
Siège auto bébé. Serrer les Sangles de sécurité.
Instructions spéciales pour les Sièges auto sans
fentes pour ceintures: Attacher le Siège auto bébé à
l’Adaptateur en faisant passer la sangle autour du
cadre et par dessus le point central le plus bas du
siège, près de la poignée, et les enclencher. Serrer les
sangles de sécurité. Répéter l’installation pour l’autre
Siège auto bébé.
1
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Voir page suivante
1
&
2
2
3