Graco ISPS005AA Stroller User Manual


 
8
13
8
9
MISE EN GARDE Ne pas compter sur le plateau seul
ou sur la ceinture de sécurité seule pour maintenir le bébé.
Lors de l’utilisation de la balançoire, toujours maintenir le
bébé avec la ceinture de sécurité et le plateau à la fois.
La balançoire est complètement remontée lorsque vous entendez
un son de cliquetis en la remontant.
Lorsque la balançoire est complètement remontée, l’indicateur sur le
côté droit du haut de la balançoire signalera quand il sera nécessaire
de remonter le moteur.
Poussez sur le siège de la balançoire pour la démarrer.
Assurez-vous de pousser assez fort pour aider le moteur à se mettre
en marche.
Le bouton sur le côté gauche du haut de la balançoire ajuste la
hauteur du mouvement. Observez le mouvement pendant une
minute avant de changer la vitesse. La balançoire doit s’ajuster à
une nouvelle vitesse.
• Pour une vitesse lente, poussez le bouton vers “slow.”
• Pour une vitesse rapide, poussez le bouton vers “normal.”
ADVERTENCIA No depende de la bandeja o del cinturón
de seguridad solamente para sostener a su bebé. Asegure
siempre a su bebé con el cinturón de seguridad y la bandeja
cuando el bebé esté sentado en el columpio.
El columpio tiene toda la cuerda cuando usted escucha un sonido
de clic mientras le da cuerda.
Después de terminar de darle cuerda, el indicator en el costado
derecho de la parte superior del columpio indicará el tiempo de
movimiento restante.
Empuje el asiento del columpio para activarlo. Asegúrese de
empujarlo lo suficientemente alto para que el motor arranque.
El interruptor en el costado izquierdo de la parte superior del
columpio ajusta la altura del movimiento. Observe el movimiento
durante un minuto antes de cambiar la valor. El columpio necesita
tiempo para ajustarse a un nuevo valor.
• Para lograr un movimiento más bajo, empuje el interruptor
hacia “slow.”
• Para lograr un movimiento más alto, empuje el interruptor
hacia “normal.”
2X
10
CHECK that the belt is
threaded correctly by pulling
on the seat belt. The belt
should not slip through
the buckle.
VÉRIFIEZ que la ceinture
soit bien enfilée en tirant
fermement sur la ceinture.
La ceinture ne doit pas glisser
hors de la boucle.
VERIFIQUE que el cinturón
pasa correctamente tirando
del cinturón de seguridad. El
cinturón no deberá deslizarse
por la hebilla.
11