When using the seat in a reclined
carriage position, the enclosure must
be raised at the front of the seat.
Remove head support (on certain
models). Never use any head support
in the reclined carriage position.
Lorsque le siège est utilisé avec la poussette en position abaissée,
l'enveloppe à pression doit être remontée à l'avant du siège.
Consulter les mises en garde et directives dans le manuel du
propriétaire. Pour ouvrir: Retirer l'appuie-tête (sur certains modèles).
Ne jamais utiliser d'appui-tête avec la poussette en position abaissée.
Cuando usa el asiento en la posición reclinada del cochecito, se debe
levantar el recinto adelante del asiento. Consulte el manual del
dueño para obtener instrucciones y advertencias adicionales. Para
abrir: Saque el soporte de la cabeza (en ciertos modelos). Nunca use
un soporte de la cabeza en la posición reclinada del cochecito.
35
34
Ouvrez le plateau. Détachez les
courroies sous le repose-pieds. Enfilez les
courroies à travers les fentes du côté du
siège et rattachez.
Abra la bandeja. Desate las correas
debajo del apoyapiés. Pase las correas
por las ranuras en el costado del asiento
y vuelva a sujetarlas.
Open tray. Unfasten straps underneath
footrest. Slide straps through slots on
side of seat and refasten.
Cierre la bandeja.
Close tray.
Fermez le plateau.
36