23
Swing Use Uso como columpio
Utilisation de la balançoire
Balancelle
• Mettre le bouton de mise en marche à la position MARCHE.
• Appuyer sur les boutons de vitesse de balancement pour choisir
l'une des six vitesses
.
• Toujours éteindre la balancelle quand elle n’est pas utilisée.
Remarques :
• Comme avec la plupart des balancelles alimentées par piles,
le poids de l’enfant réduit le balancement de chaque position.
Dans la plupart des cas, le réglage « lent » convient mieux à un
petit enfant et le réglage « rapide », à un enfant plus lourd.
• Si le balancement est trop fort au réglage « faible », mettre une
couverture sous l’enfant et la laisser retomber derrière lui quand
la balancelle fonctionne.
Mobile, musique et sons
• Appuyer sur le bouton de musique pour entendre une
chanson. Appuyer encore sur le bouton pour arrêter la musique.
Appuyer une autre fois sur le bouton pour réactiver la musique.
Remarque : Lorsque la musique est réactivée, une chanson
différente joue.
• Appuyer sur le bouton des sons pour activer des sons
apaisants. Appuyer de nouveau sur le bouton pour changer les
sons. Appuyer une autre fois pour arrêter les sons.
• Appuyer sur le bouton du mobile pour mettre le mobile en
marche. Appuyer une autre fois sur le bouton pour arrêter
le mobile.
Remarque : Le mobile, la musique ou les sons s'arrêtent
automatiquement après environ 20 minutes. Appuyer sur le
bouton du mobile, de la musique ou des sons pour les réactiver.
• Appuyer sur les boutons de volume pour régler le volume.
Care Mantenimiento Entretien
• Remove the tray from the seat.
• Unbuckle the restraint system.
• Remove the pad elastic loops from the pegs and unfasten the
pad fasteners from the seat.
• Remove the pad from the restraint system.
• Machine wash the pad in cold water with a mild detergent. Do
not use bleach. Tumble dry on low heat and remove promptly.
• To clean the seat, restraint system, tray, mobile, fabric panel
and motorized frame, use a mild cleaning agent and damp cloth.
Rinse with clean water to remove residue.
• Replace the pad onto the seat.
• Periodically check the swing for loose fasteners or broken parts
and tighten as needed.
• Quitar la bandeja del asiento.
• Desajustar el sistema de sujeción.
• Quitar los ganchos elásticos de la almohadilla de las clavijas y
desajustar las sujeciones de la almohadilla del asiento.
• Separar la almohadilla del sistema de sujeción.
• Lavar la almohadilla a máquina con un detergente suave en agua
fría. No utilizar lejía. Meter a la secadora a temperatura baja
y sacar inmediatamente después del ciclo.
• Para limpiar el asiento, sistema de sujeción, bandeja, móvil,
compartimentos de almacenamiento y el armazón motorizado,
utilizar una solución para lavar suave y un paño húmedo.
Enjuagar con agua limpia para eliminar cualquier residuo.
• Volver a colocar la almohadilla en el asiento y los juguetes
en el móvil.
• Revisar el columpio con regularidad para verificar que no haya
sujeciones sueltas o piezas rotas y para hacer ajustes según
sea necesario.
• Enlever le plateau du siège.
• Détacher les courroies du système de retenue.
• Détacher les boucles élastiques des chevilles et détacher les
attaches du coussin de celles du siège.
• Séparer le coussin du système de retenue.
• Laver le coussin à la machine à l’eau froide et un savon doux. Ne
pas utiliser d’eau de Javel. Sécher à basse température et retirer
rapidement de la machine une fois sec.
• Nettoyer le siège, le système de retenue, le plateau, le mobile, la
pochette de rangement et le boîtier du moteur avec un chiffon
humide et un savon doux. Les rincer à l’eau propre pour éliminer
les résidus de savon.
• Replacer le coussin sur le siège.
• Vérifier régulièrement l’ajustement des attaches (les réajuster au
besoin) et l’état des pièces (les remplacer au besoin).