5
Battery
Compartment
Compartimento
de pilas
Compartiment
des piles
Battery Replacement Colocación de las pilas
Remplacement des piles
1.5V x 3
“AA” (LR6)
• Loosen the screw in the battery compartment door on the
sound unit with a Phillips screwdriver. Lift to remove the
battery compartment door. Remove the exhausted batteries
and throw them away.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries as indicated
inside the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the
screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
Hint:
We recommend using
alkaline
batteries for longer
battery life.
• Slide the power switch on
•
.
• When sounds become faint or there is no sound at all, it’s
time to replace the batteries. Replace the batteries with
three, new, alkaline “AA” (LR6) batteries.
• Destornillar el tornillo de la tapa del compartimento de
pilas en la unidad de sonido con un destornillador de
estrella. Levantar para retirar la tapa. Retirar las pilas
gastadas del producto y desecharlas en un contenedor
de reciclaje de pilas.
• Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR6) x 1,5V
como se muestra dentro del compartimento de pilas.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar el
tornillo con un destornillador de estrella. No apretar
en exceso.
Atención:
se recomienda usar pilas
alcalinas
para una
mayor duración.
• Poner el interruptor de encendido en encendido
•
.
• Cuando los sonidos pierdan intensidad o dejen de
funcionar, es hora de sustituir las pilas. Sustituir las pilas
por tres nuevas pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR6) x 1,5V.
Power Switch
Interruptor de encendido
Interrupteur
• Protect the environment by not disposing of this product
with household waste (2002/96/EC). Check your local
authority for recycling advice and facilities (Europe only).
• Proteger el medio ambiente no disponiendo de este
producto con la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar
con la agencia local pertinente en cuanto a información y
centros de reciclaje (solo Europa).
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit
avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la
municipalité de la ville pour obtenir des conseils sur le
recyclage et connaître les centres de dépôt de la région
(en Europe seulement).
For best performance, we recommend replacing the batteries
that came with this product with three, new alkaline
“AA” (LR6) batteries.
Las pilas que incorpora el producto son sólo a efectos de
demonstración. Recommendamos sustituirlas al adquirirlo
por 3 nuevas pilas alcalinas “AA” (LR6).
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de remplacer les
piles fournies avec le produit par trois piles alcalines
neuves AA (LR6).
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles sur l’unité
sonore avec un tournevis cruciforme. Soulever pour retirer
le couvercle du compartiment des piles. Retirer les piles
usées et les jeter dans un conteneur réservé à cet usage.
• Insérer trois piles alcalines AA (LR6) neuves comme
indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer
la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
Remarque :
Il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines
car elles durent plus longtemps.
• Glisser l’interrupteur d’alimentation sur marche
•
.
• Lorsque les sons faiblissent ou s’arrêtent, il est temps
de changer les piles. Remplacer les piles par trois piles
alcalines AA (LR6) neuves.