Fisher-Price J6295 Baby Swing User Manual


 
18
Retainer with Lock Nut
Dispositifde retenue
avec écroude sécurité
Sujetador con tuerca ciega
• Fit a retainer with lock nut onto the end of the screw and to
the seat tube support.
Hint: A lock nut has been factory assembled to the retainer.
During shipment, the lock nut may have fallen out of the
retainer. If it has, please fit it into the hexagonal hole in the
retainer so that the rounded side of the lock nut faces out.
• Fixer un dispositif de retenue avec écrou de sécurité à
l’extrémité de la vis et au soutien du siège. Serrer la vis.
Conseil : Un écrou de sécurité a été assemblé en usine au
dispositif de retenue. Pendant le transport, l’écrou peut être
tombé. Si c'est le cas, le fixer au trou hexagonal du dispositif
de retenue de façon que le côté arrondi de l’écrou de sécurité
soit face à l’extérieur.
• Ajustar un sujetador con tuerca ciega en el extremo del
tornillo y en el soporte del tubo de la silla. Ajustar el tornillo.
Consejo: El sujetador lleva instalada una tuerca ciega de
fábrica. Es posible que durante el envío la tuerca ciega se
haya desprendido del sujetador. Si este es el caso, ajustarla
en el orificio hexagonal del sujetador de modo que el lado
redondeado de la tuerca ciega quede hacia afuera.
Rounded Side
Côté arrondi
Lado redondeado
Swing Frame assembly is now complete.
Cet assemblage de balançoire est définitif.
El montaje del armazón del columpio está finalizado.
Swing Frame Assembly Assemblage du cadre de la balançoire
Montaje del armazón del columpio
M5 Lock Nut (Inside Retainers)
Écrou de sécurité M5 (à l’intévieur
des dispositifs de retenue)
Tuerca ciega M5
(dentro de los sujetadores)
• Tighten the screw using the assembly tool. Turn the tool
clockwise to tighten.
• Repeat this procedure to fasten the screw in the other seat
tube and seat tube support, using the remaining retainer with
lock nut.
• Serrer la vis à l’aide de l’outil d’assemblage. Tourner l’outil dans
le sens horaire pour serrer.
• Répéter ce procédé pour fixer la vis à l'autre tube du siège et
au soutien du siège à l'aide du dispositif de retenue avec écrou
de sécurité qui reste.
• Ajustar el tornillo con la herramienta de montaje. Girar la
herramienta hacia la derecha para apretar.
• Repetir este procedimiento para ajustar el tornillo en el otro
tubo de la silla y en el soporte del tubo de la silla, usando el
sujetador con tuerca ciega restante.
20
21