Fisher-Price B8786 Bouncy Seat User Manual


 
4
4
1
eTurn Tube Ends Up
fPlacer les extrémités du
tube du dossier vers le haut
SVoltear los extremos del
tubo para arriba
e IMPORTANT! Before assembly, inspect this product for
damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp
edges. DO NOT use if any parts are missing or broken.
Contact Fisher-Price® for replacement parts and
instructions if needed. Never substitute parts.
f IMPORTANT ! Avant l’assemblage, vérifier qu’aucune
pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint
n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS
utiliser le produit si des pièces manquent ou sont
endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour
obtenir des pièces de rechange et des instructions au
besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
S ¡IMPORTANTE! Previo al montaje, revisar que este
producto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas,
piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si
falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con
la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener
piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser
necesarias. No usar piezas de terceros.
e •Place the seat back tube face down, as shown.
•Turn the ends of the tube upright.
f •Mettre le tube du dossier face vers le bas, comme illustré.
•Mettre les extrémités du tube à l’endroit.
S •Colocar el tubo del respaldo de asiento cara abajo, tal
como se muestra.
•Colocar los extremos del tubo en posición vertical.
2
e Seat Back Tube Handles
f Poignées du tube du dossier
S Asas del tubo del respaldo
e •Insert the ends of the front base into the handle holes on
the seat back tube.
Hint: If you cannot insert the front base into the seat back tube, turn
the seat back tube over and try again!
•Insert two 4mm x 20mm screws through the hole in the
handles and the ends of the front base. Tighten the screws.
Hint: If the screw does not easily insert through the hole in the
handle and front base, you may not have pushed the front base
completely into the handle. Push the front base into the handle
to align the holes and then insert the screw.
f •Insérer les extrémités de la base avant dans les trous des
poignées du tube du dossier.
Remarque : S’il est impossible d’insérer la base avant dans le tube
du dossier, retourner le tube et recommencer.
•Insérer deux vis 4mm x 20mm dans la fente des poignées
jusque dans les extrémités de la base avant. Serrer les vis.
Remarque : Si la vis ne s’insère pas facilement dans le trou de
la poignée et dans la base avant, c’est peut-être parce que la base
avant n’est pas complètement insérée dans la poignée. Enfoncer
la base avant dans la poignée de façon à ce que les trous soient
alignés puis insérer la vis.
S •Introducir los extremos de la base delantera en los
orificios del asa del tubo de respaldo.
Consejo: si no puede insertar la base delantera en el tubo del
respaldo, voltear el tubo del respaldo y volver a intentar.
•Introducir dos tornillos 4mm x 20mm en el orificio de las
asas y en los extremos de la base delantera y ajustarlos.
Consejo: si resulta difícil introducir el tornillo en el orificio del asa
y en la base delantera, quizá no haya empujado totalmente la base
delantera en el asa. Empujar la base delantera en el asa para alinear
los orificios y, luego, introducir el tornillo.
e Assembly f Assemblage S Montaje
e Seat Back Tube
f Tube du dossier
S Tubo del respaldo
e Front Base
f Base avant
S Base delantera
e 4mm x 20mm Screw – 2
f Vis 4mm x 20mm – 2
S Tornillo 4mm x 20mm – 2