Philips LFH0662 Microcassette Recorder User Manual


 
22
English
Welcome1
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
beneïŹt from the support that Philips oers, visit our Website for
support information such as user manuals, software downloads,
warranty information and more: www.philips.com.
Product highlights1.1
Record in the popular MP3 format‱
Speedily transfer recordings and data via high-speed USB 2.0‱
Voice-activated recording for hands-free note taking‱
USB mass storage ensures maximum compatibility‱
Instant one-touch recording – from power o to record mode‱
Enjoy MP3 and WMA music playback‱
Important2
Safety2.1
To avoid a short circuit, do not expose the product to rain or water.‱
Do not expose the device to excessive heat caused by heating ‱
equipment or direct sunlight.
Protect the cables from being pinched, particularly at plugs and the ‱
point where they exit from the unit.
Back up your ïŹles. Philips is not responsible for any loss of data.‱
Hearing safety2.1.1
Observe the following guidelines when using your headphones:
Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.‱
Be careful not to adjust the volume higher as your hearing adapts.‱
Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around ‱
you.
You should use caution or temporarily discontinue use in potentially ‱
hazardous situations.
Do not use headphones while operating a motorized vehicle, cycling, ‱
or skateboarding, etc. It may create a trac hazard and is illegal in
many areas.
Important (for models supplied with headphones):
Philips guarantees compliance with the maximum sound power of its
audio players as determined by relevant regulatory bodies, but only with
the original model of provided headphones. If these headphones need
replacement, we recommend that you contact your retailer to order a
Philips model identical to that of the original.
Disposal of your old product2.2
Your product is designed and manufactured with high quality materials ‱
and components that can be recycled and re-used.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to ‱
a product, it indicates that the product is covered by the
European Directive 2002/96/EC.
Become informed about your local separate collection system for ‱
electrical and electronic products.
Act according to your local rules and do not dispose of old products ‱
with normal household waste. The correct disposal of old products
will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health.
Batteries (including built-in rechargeable batteries) contain substances ‱
that may pollute the environment. All batteries should be disposed of
at an ocial collection point.
Your Digital Voice Tracer3
1
Headphone socket
2
Microphone socket
3
Built-in microphone
4
Volume up
5
Record, pause, power on
6
Fast forward, ïŹle selection,
menu selection
7
Stop, display, delete
8
Volume down
9
Speaker
10
USB socket
11
Battery compartment
12
Power on/o, play/pause, play
speed
13
Menu
14
Fast rewind, ïŹle selection,
menu selection
15
Index, folder, repeat
16
Display
17
Hold switch
18
Record/play indicator
Get started 4
Insert the batteries 4.1
The Voice Tracer can be operated with the rechargeable Philips
batteries LFH9154 or AAA alkaline batteries.
Slide open the battery cover. 1
19
Place the batteries in the correct polarity as indicated and close the 2
cover.
20
D Notes
Do not mix batteries of dierent types and/or brands.‱
Remove the batteries if you will not be using the Voice Tracer for an ‱
extended period. Leaking batteries may damage the Voice Tracer.
If the Voice Tracer malfunctions, remove the batteries and re-insert them.‱
Stop the recorder before replacing the batteries. Removing the ‱
batteries while the recorder is in use may corrupt the ïŹle.
When the batteries are nearly empty, the battery indicator blinks.‱
If it takes longer than 2 minutes to replace the battery, you may have ‱
to reset the time.
Charge the batteries4.2
The rechargeable Philips batteries LFH9154 can be charaged in the
Voice Tracer. When the Voice Tracer is connected to a computer, the
rechargeable batteries are automatically charged. A complete recharge
cycle takes about 2.5 hours.
D Notes
Batteries other than the supplied Philips batteries LFH9154 cannot ‱
be charged.
Fully charge the batteries before ïŹrst use.‱
The computer must be ON when charging the batteries.‱
If the USB port of the computer does not supply enough power ‱
capacity, disable the charge function (see chapter 8 for more
information) and use an external battery charger.
Power on/o4.3
To power on, press the 1 f button until the display shows
HELLO.
To power o, press the 2 f button while the recorder is stopped
until the display shows
BYE.
Hold function 4.4
When the
HOLD switch
17
is in the Hold position, all buttons on the
device are inactive. On Hold will be shown brieïŹ‚y on the display, and
the display will turn o. Unlock the Voice Tracer by moving the
HOLD
switch to the O position.
Set date and time4.5
When the batteries are installed for the ïŹrst time, you will be prompted
to set the date and time.
‘CLOCK’1 will be shown on the display. Press the f button. The
year indicator ïŹ‚ashes.
Press the 2 h or b button to set the year.
Press the 3 f button to advance to the settings for the month.
Repeat steps 4 2 and 3 to continue to set the month, day, 12/24-
hour system and the time in the same way.
D Note
The date and time can be changed at any time using the menu. See
chapter 8 for more information.
Display information4.6
Press the‱ j
/ DEL button while the recorder is stopped to rotate the
information on the display: total playback time of the current ïŹle
> time > date > remaining recording time > recording time of the
current ïŹle > recording date of the current ïŹle.
Press and hold ‱ f during recording to display the remaining recording
time.
Use the Voice Tracer with a computer4.7
As a USB mass storage device, the Voice Tracer oers a convenient
way to save, back up and move ïŹles. The Voice Tracer connects to a
computer using a USB connection and does not require special software
to be installed. The Voice Tracer is automatically displayed as a removable
drive, allowing you to simply drag and drop ïŹles to and from the unit.
21
D Notes
Do not disconnect the Voice Tracer while ïŹles are transferred from ‱
or to the device. Data is still being transferred while the record/play
indicator light
18
is blinking in orange.
Do not format the drive of the Voice Tracer on a computer.‱
Using speech recognition software4.8
Recordings can be transferred to a computer and converted to text using
speech recogntion software, such as Dragon NaturallySpeaking. See the
user manual for the speech recognition software for more information.
For optimal recogntion accuracy, it is recommended to set the Digital
Voice Tracer to SHQ recording mode and the recording sensitivity to
LO (low). See chapter 8 for more information.
Record5
Record with the built-in microphone5.1
Press the1
INDEX / a button while the recorder is stopped to select
the desired folder
22
.
Press the 2 g button to start recording. The record/play indicator
18
lights red. Point the built-in microphone
3
toward the sound source.
To pause recording, press the 3 g button. The record/play indicator
will blink, and
PAUSE will ïŹ‚ash on the display
23
. Press the g
button again to resume recording.
To stop recording, press the 4 j
/ DEL button.
D Notes
Set the desired voice activation function and recording mode before ‱
starting recording (see chapter 8 for more information).
Make a test recording to make sure that the Voice Tracer settings are ‱
correct.
Press and hold ‱ f during recording to display the remaining recording
time.
Press ‱ b during recording to create a new ïŹle.
The maximum number of ïŹles in each folder is 99, for a total capacity ‱
of 396 ïŹles (99 ïŹles x 4 folders).
If the recording time exceeds the available capacity or the number of ‱
ïŹles reaches 396, recording stops and ‘FULL’ will be displayed. Delete a
few recordings or move them to a computer.
Do not remove the batteries during recording. This may cause the ‱
recorder to malfunction.
If recording for a prolonged period of time, replace the batteries ‱
before beginning.
Record with an external microphone 5.2
To record with an external microphone, connect the microphone to the
microphone socket and follow the same procedure as for the built-in
microphone. The internal microphone is switched o when an external
microphone is connected.
24
Add index marks5.3
Index marks can be used to mark certain points in a recording as points
of reference.
Press the1
INDEX / a button during recording to add an index mark.
The index number is displayed for one second
25
.
D Notes
The ‱
icon indicates that the recording contains index marks.
Up to 32 index marks can be set per ïŹle.‱
Playback6
Press the1 INDEX / a button while the recorder is stopped to select
the desired folder.
Press the 2 h or b button to select the ïŹle to play back.
Press the 3 f button. The playback time will be shown on the
display, and the green LED
18
will light.
Adjust the volume using the 4 + and – buttons.
To stop playback, press the 5 j
/ DEL button. The total playback time
of the current ïŹle will be shown on the display.
Press the 6 f button again to continue playback from the previous
position.
D Notes
When headphones are connected to the ‱
EAR jack
1
, the recorder
speaker will be switched o.
D Notes on using the Voice Tracer as a music player
The recorder supports music ïŹles in .wma and .mp3 formats that can be ‱
transferred from the computer to the music folder of the recorder. Files
with copy protection (digital rights management) are not supported.
The Voice Tracer supports up to two folder levels within the music ‱
folder. Each folder can hold up to 199 entries (ïŹles and folders).
Press the ‱ f button to open a selected folder/ïŹle. Press the
INDEX / a button to return to the folder one level higher.
Press the ‱ g button during music playback to change the equalizer
mode (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal).
Playback functions6.1
Slow, fast, normal playback6.1.1
Press and hold the f button for 1 second or longer to switch between
normal, slow and fast playback.
26
Search6.1.2
Press and hold the h or b button during playback to scan backward
or forward in the current ïŹle at a fast speed. Release the button to
resume playback at the selected speed.
Rewinding and forwarding6.1.3
Press the h or b button during playback to rewind to the beginning
of the ïŹle being played or forward to the next ïŹle, respectively. If the ïŹle
contains index marks, playback begins at that point.
Play features6.2
You can set the Voice Tracer to play ïŹles repeatedly or randomly.
Repeat a sequence6.2.1
To repeat or loop a sequence in a song, press the1
INDEX / a button
at the chosen starting point.
REP. A – B ïŹ‚ashes on the screen
27
.
Press the2
INDEX / a button again at the chosen end point. The
repeat sequence begins.
Press the 3 j
/ DEL button to stop playback or press the INDEX / a
button to return to normal playback.
Repeat a ïŹle or folder / shue mode6.2.2
Press and hold the 1
INDEX / a button for 1 second or longer during
playback to switch between play modes (repeat ïŹle, repeat folder,
shue folder or normal playback)
28
.
Icon Meaning
REP. FILE
Play one ïŹle repeatedly
REP. FOLDER
Play all ïŹles within folder repeatedly
FOLDER SHUF
Play all music ïŹles within folder randomly
D Note
Shue mode is available only in the
M (music) folder.
19 20
Digital Voice Tracer
LFH0662
LFH0667
For product information and support, visit
www.philips.com
EN User manual
DE Benutzerhandbuch
FR Manuel de l‘utilisateur
ES Manual del usuario
IT Manuale di istruzioni
NL Gebruikershandleiding
Delete7
Press the1 INDEX / a button while the recorder is stopped to select
the desired folder.
Press and hold the 2 j
/ DEL button for 1 second or longer. DELETE
appears on the screen
29
.
Press the 3 h or b button to select a delete option:
30
Icon Meaning
FILE
Delete a single ïŹle
FOLDER
Delete all ïŹles in a folder
Delete all index marks in a ïŹle
Press the 4 f button.
Press the 5 h or b button to select the ïŹle, the folder or the ïŹle
containing the index marks to be deleted
31
.
Press the 6 f button again.
N (No) is displayed
32
.
Press the 7 h or b button to select
Y (Yes)
33
.
Press the 8 f button to conïŹrm.
D Note
Sequential ïŹle numbers are reassigned automatically.
8 Customize settings
Press the 1 MENU button while the recorder is stopped.
Press the 2 h or b button to select a menu item
34
.
Press the 3 f button to enter a sub-menu.
Press the 4 h or b button to change a setting.
Press the 5 f button to conïŹrm your selection.
Press the 6
MENU button to exit the current settings screen.
Menu Setting Description
REC* PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Choose among several recording modes including
uncompressed PCM, SHQ, HQ, SP, LP or SLP
for extended recording times. See chapter 11
for details about available recording modes and
recording times.
SENSE* HI
LO
Adjust the recording sensitivity to avoid
recording background noises and to adjust to the
recording environment.
VA* On
O
Voice-activated recording is a convenience feature
for hands-free recording. When voice-activated
recording is enabled, recording will start when
you begin speaking. When you stop speaking, the
recorder will automatically pause recording after
three seconds of silence, and resume only when
you begin speaking again.
DIVIDE* O
30 min.
60 min.
The auto divide feature automatically records
into a new ïŹle every 30 or 60 minutes. This
makes it much easier to ïŹnd, edit and archive
long recordings such as meetings or lectures.
LIGHT On
O
The display will remain lit for a few seconds when
a button is pressed.
BEEP On
O
The recorder gives sound feedback about button
operations or errors.
CLOCK DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
If the date and time is set, the information when
the ïŹle is recorded is automatically stored with
each ïŹle.
TIMER O
V
Set a timer for automatic recording. Specify
the start time, the duration of the recording
(30/60/120 minutes/unlimited) and a folder.
ALARM O
b
F
Use the Voice Tracer as a mobile alarm clock.
Choose the alarm mode (b = beep, F = ïŹle
playback) and specify the start time and the ïŹle
to be played.
AUTO OF 5
15
The Voice Tracer automatically turns o after 5
or 15 minutes of inactivity.
CHARGE On
O
When charging is enabled, the rechargeable
batteries are automatically charged when the
Voice Tracer is connected to a computer. See
chapter 4.2 for more information.
FORMAT Yes
No
Delete all ïŹles on the recorder. Transfer any
important ïŹles to a computer before formatting
the recorder.
VER Display the ïŹrmware version and the release
date.
SPLIT* Yes
No
Split a large ïŹle into two separate ïŹles so that
they can be easily archived or transferred via
e-mail, or so that part of a ïŹle can be deleted. To
split a ïŹle, play and stop at the position where
the splitting should be made, then open the
SPLIT menu.
* This function is not available in the
M (music) folder.
Update the ïŹrmware9
Your Voice Tracer is controlled by an internal program called ïŹrmware.
Newer versions of the ïŹrmware may have been released after you have
purchased the Voice Tracer.
Connect the Voice Tracer to a computer using the supplied USB 1
cable.
Download the ïŹrmware update for your Voice Tracer model from 2
www.philips.com and save the ïŹle in the root directory of the Voice
Tracer.
Disconnect the Voice Tracer from the computer. The ïŹrmware 3
is updated automatically and when ïŹnished the Voice Tracer will
power o.
Troubleshooting 10
My recorder cannot power on
The batteries may be out of power or not inserted correctly. Replace ‱
the batteries with new ones and verify that the batteries are inserted
correctly.
My recorder does not record anything
The recorder may be in ‱
HOLD mode. Slide the HOLD switch to the
O position.
The maximum number of recordings may be reached or the recording ‱
capacity is full. Delete some recordings or move recordings to an
external device.
I cannot hear anything from the speaker
The headphones may be plugged in. Remove the headphones.‱
The volume is at the lowest setting. Adjust the volume.‱
My recorder cannot play recordings
The recorder may be in ‱
HOLD mode. Slide the HOLD switch to the
O position.
The batteries may be out of power or not inserted correctly. Replace ‱
the batteries with new ones and verify that the batteries are inserted
correctly.
Nothing has been recorded yet. Check the number of recordings.‱
My recorder cannot stop, pause, play or record
The recorder may be in ‱
HOLD mode. Slide the HOLD switch to the
O position.
I cannot hear anything through the headphones
The headphones may not be plugged in properly. Plug in the ‱
headphones properly.
The volume is at the lowest setting. Adjust the volume.‱
Technical data11
USB: ‱ High-speed 2.0 mini-USB
Microphone:‱ 3.5mm‱impedance2.2kΩ
Headphone: ‱ 3.5mm‱impedance16Ωormore
Display:‱ LCD/segment‱diagonalscreensize:39mm/1.5in.
Microphone:‱ Built-in:mono‱External:mono
Built-in memory capacity: ‱ 2 GB
Built-in memory type:‱ NAND Flash
Recording formats: ‱ MPEG1 layer 3 (MP3), PCM
Recording modes: ‱ PCM (WAV/mono), SHQ (MP3/mono), HQ
(MP3/mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Bit rate: ‱ 705,6 kbps (PCM mode), 192 kbps (SHQ mode), 64 kbps
(HQ mode), 48 kbps (SP mode), 32 kbps (LP mode), 16 kbps (SLP
mode)
Recording time:‱ 283 hours (SLP mode), 141 hours (LP mode), 94
hours (SP mode), 70 hours (HQ mode), 23 hours (SHQ mode), 6.4
hours (PCM mode)
Sample Rate: ‱ 44.1 kHz (PCM/SHQ mode), 22 kHz (HQ mode), 16
kHz (SP/LP/SLP mode)
Music playback: ‱ Compressionformat:.mp3,.wma‱MP3bitrates:
8–320kbps‱WMAbitrates:48–320kbps(44kHz),64–192kbps
(48kHz),stereo‱NoDRMsupport
Speaker:‱ Built-in30mmrounddynamicspeaker‱Outputpower:
110 mW
Operating conditions: ‱ Temperature:5°–45°C/41°–113°F‱
Humidity: 10 % – 90 %
Battery type:‱ 2 Philips AAA alkaline batteries (LR03 or R03) or
Philips rechargeable batteries LFH9154
Battery life (LP mode)‱ : 50 hours
Product dimensions (W × D × H): ‱ 40 × 18.4 × 108 mm /
1.6 × 0.7 × 4.3 in.
Weight:‱ 80 g / 2.8 oz. incl. batteries
System requirements: ‱ Windows 7 / Vista / XP / 2000, Mac OS X,
Linux‱FreeUSBport
Deutsch
Willkommen1
Herzlich willkommen bei Philips. Wir freuen uns, dass Sie sich fĂŒr ein
GerÀt aus unserem Haus entschieden haben. Auf unserer Website
erhalten Sie umfassende UnterstĂŒtzung von Philips in Form von
BenutzerhandbĂŒchern, Softwaredownloads, Garantieinformationen und
vielem mehr: www.philips.com.
Produkthighlights1.1
Aufnahme im gĂ€ngigen MP3-Format‱
Superschnelle Übertragung von Aufnahmen und Daten ĂŒber die USB ‱
2.0-Hochgeschwindigkeitsverbindung
Sprachaktivierte Aufnahme fĂŒr freihĂ€ndiges Diktieren‱
USB-Massenspeicher sorgt fĂŒr ein Maximum an KompatibilitĂ€t‱
One-Touch Recording – von ausgeschaltet zur Aufnahme mit nur ‱
einem Tastendruck
Genießen Sie die Musikwiedergabe im MP3- und WMA-Format‱
Wichtig2
Sicherheit2.1
Das GerĂ€t vor Regen oder Wasser schĂŒtzen, um einen Kurzschluss ‱
zu vermeiden.
Das GerĂ€t keiner durch HeizgerĂ€te oder direkte Sonneneinstrahlung ‱
verursachten starken Hitze aussetzen.
Darauf achten, dass Kabel nicht gequetscht werden, vor allem an ‱
Steckern und am GerÀteausgang.
Sichern Sie Ihre Dateien. Philips ist fĂŒr Datenverlust nicht haftbar.‱
Gehörschutz2.1.1
Halten Sie bei Verwendung der Kopfhörer die folgenden
Richtlinien ein:
Stellen Sie die LautstĂ€rke moderat ein, und hören Sie nicht zu lange ‱
ĂŒber Kopfhörer.
Achten Sie unbedingt darauf, die LautstĂ€rke nicht höher einzustellen, ‱
als es Ihr Gehör vertrÀgt.
Stellen Sie die LautstĂ€rke nur so hoch ein, dass Sie immer noch hören, ‱
was um Sie herum geschieht.
In möglicherweise gefĂ€hrlichen Situationen sollten Sie sehr vorsichtig ‱
sein oder die Nutzung vorĂŒbergehend unterbrechen.
Setzen Sie keine Kopfhörer auf, wenn Sie mit dem Auto, Fahrrad, Skate-‱
board usw. unterwegs sind. Sie können dadurch den Verkehr gefÀhrden
und verstossen damit eventuell gegen gesetzliche Bestimmungen.
Wichtig (bei Modellen mit Kopfhörern):
Philips garantiert die Übereinstimmung der maximalen Schallleistung
seiner AudiogerÀte mit den geltenden Bestimmungen, jedoch nur mit
dem ursprĂŒnglichen Modell der im Lieferumfang enthaltenen Kopfhörer.
Wenn diese Kopfhörer ersetzt werden mĂŒssen, sollten Sie bei Ihrem
HĂ€ndler ein dem Original entsprechendes Philips-Modell erwerben.
Entsorgung des alten GerÀts2.2
Zur Herstellung des GerĂ€ts wurden hochwertige Materialien und ‱
Kompo nenten verwendet, die recycelt und wiederverwertet werden
können.
‱Das durchgestrichene MĂŒlleimersymbol weist darauf hin, dass das
GerÀt der europÀischen Richtlinie 2002/96/EC entspricht.
Informieren Sie sich ĂŒber das MĂŒlltrennungssystem in Ihrer ‱
Region fĂŒr elektrische und elektronische GerĂ€te.
Halten Sie sich an die jeweils geltenden gesetzlichen Vorschriften, ‱
und entsorgen Sie diese Produkte nicht mit dem normalen HausmĂŒll.
Durch die sachgerechte Entsorgung alter GerÀte werden schÀdliche
EinïŹ‚ĂŒsse auf Umwelt und Gesundheit vermieden.
Batterien und Akkus enthalten Substanzen, die die Umwelt gefĂ€hrden. ‱
Sie mĂŒssen daher an oziellen Sammelstellen abgegeben werden.
Der Digital Voice Tracer3
1
Kopfhöreranschluss
2
Mikrofonanschluss
3
Integriertes Mikrofon
4
LautstÀrke höher
5
Aufnehmen, Pause, Einschalten
6
Schnelles Vorspulen,
Dateiauswahl, MenĂŒauswahl
7
Stopp, Displayanzeige, Löschen
8
LautstÀrke niedriger
9
Lautsprecher
10
USB-Buchse
11
Batteriefach
12
Ein-/Ausschalten,
Wiedergabe/Pause,
Wiedergabegeschwindigkeit
13
MenĂŒ
14
Schnelles ZurĂŒckspulen,
Dateiauswahl, MenĂŒauswahl
15
Index, Ordner, Wiederholen
16
Display
17
Halteschalter
18
Aufnahme-/Wiedergabeanzeige
Erste Schritte4
Einsetzen der Batterien4.1
Der Voice Tracer kann mit den wiederauïŹ‚adbaren Batterien LFH9154
von Philips oder mit herkömmlichen AAA Alkaline-Batterien betrieben
werden.
Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab. 1
19
Setzen Sie die Batterien wie angegeben ein. Achten Sie dabei auf die 2
richtige PolaritĂ€t, und schließen Sie die Abdeckung wieder.
20
D Hinweise
Verwenden Sie nur Batterien eines Typs und/oder einer Marke.‱
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie den Voice Tracer lĂ€ngere ‱
Zeit nicht verwenden. Der Voice Tracer kann durch undichte Batterien
beschÀdigt werden.
Wenn der Voice Tracer nicht richtig funktioniert, nehmen Sie die ‱
Batterien heraus, und setzen Sie sie wieder ein.
Halten Sie den Rekorder vor dem Austauschen der Batterien an. ‱
Wenn die Batterien bei laufendem Rekorder herausgenommen
werden, kann die Datei beschÀdigt werden.
Wenn die Batterien nahezu leer sind, blinkt die Batterieanzeige.‱
Wenn der Batteriewechsel lĂ€nger als 2 Minuten dauert, muss ‱
möglicherweise die Zeit neu eingestellt werden.
AuïŹ‚aden der Batterien4.2
Die wiederauïŹ‚adbaren Batterien LFH9154 von Philips können im Voice
Tracer aufgeladen werden. Wenn der Voice Tracer an einen Computer
angeschlossen ist, werden die wiederauïŹ‚adbaren Batterien automatisch
aufgeladen. Ein kompletter Ladezyklus dauert etwa 2,5 Stunden.
D Hinweise
Es können auschließlich die mitgelieferten Batterien vom Typ Philips ‱
LFH9154 aufgeladen werden.
Laden Sie die Batterien vor der ersten Benutzung voll auf.‱
Der Computer muss wĂ€hrend dem AuïŹ‚aden eingeschaltet sein.‱
Wenn der USB-Anschluss des Computers nicht genĂŒgend Energie ‱
liefert, deaktivieren Sie die die AuïŹ‚adefunktion (weitere Informationen
hierzu ïŹnden Sie im Kapitel 8) und verwenden Sie ein externes
BatterieladegerÀt.
Ein-/Ausschalten4.3
DrĂŒcken Sie zum Einschalten des GerĂ€ts die Taste 1 f so lange, bis
am Display
HELLO angezeigt wird.
DrĂŒcken Sie zum Ausschalten im Stopp-Modus die Taste 2 f so
lange, bis
BYE eingeblendet wird.
Haltefunktion 4.4
Wenn der Regler
HOLD
17
auf der Position ‚Hold‘ steht, sind alle
Tasten am GerÀt inaktiv. Am Display wird kurz On Hold angezeigt, dann
wird das Display deaktiviert. Sie heben die Sperre des Voice Tracers
wieder auf, indem Sie den Regler
HOLD auf die Position O stellen.
Einstellen von Datum und Uhrzeit4.5
Beim ersten Einsetzen der Batterien, werden Sie aufgefordert, Datum
und Uhrzeit einzustellen.
CLOCK1 wird auf dem Display angezeigt. DrĂŒcken Sie die Taste f.
Die Jahresanzeige blinkt.
DrĂŒcken Sie die Taste 2 h bzw. die Taste b, um das Jahr
einzustellen.
DrĂŒcken Sie die Taste 3 f, um zur Einstellung fĂŒr den Monat zu
gelangen.
Wiederholen Sie die Schritte 4 2 und 3, und stellen Sie Monat, Tag,
12-/24-Stundensystem und Uhrzeit ebenso ein.
D Hinweis
Datum und Uhrzeit können jederzeit ĂŒber das MenĂŒ geĂ€ndert werden.
Weitere Informationen hierzu ïŹnden Sie im Kapitel 8.
Display-Informationen4.6
DrĂŒcken Sie im Stopp-Modus die Taste‱ j
/ DEL, um die verschiedenen
Anzeigen am Display durchzugehen: Gesamtwiedergabedauer der
aktuellen Datei > Uhrzeit > Datum > verbleibende Aufnahmezeit >
Aufnahmeuhrzeit der aktuellen Datei > Aufnahmedatum der aktuellen
Datei.
Halten Sie ‱ f bei der Aufnahme gedrĂŒckt, damit die verbleibende
Aufnahmezeit eingeblendet wird.
Verwenden des Voice Tracers mit einem Computer4.7
Der Voice Tracer bietet als USB-MassenspeichergerÀt unkomplizierte
Methoden zum Speichern, Sichern und Verschieben von Dateien. Der
Voice Tracer wird ĂŒber einen USB-Anschluss mit einem Computer
verbunden. Es muss keine spezielle Software installiert werden. Der
Voice Tracer wird automatisch als Wechselmedium angezeigt, und Sie
können mit der Maus problemlos Dateien verschieben.
21
D Hinweise
Nehmen Sie den Voice Tracer nicht vom Netz, wĂ€hrend Dateien vom ‱
bzw. zum GerĂ€t ĂŒbertragen werden. WĂ€hrend die DatenĂŒbertragung
lÀuft, blinkt die orangefarbene Aufnahme-/Wiedergabe-Anzeige
18
.
Formatieren Sie das Laufwerk des Voice Tracers nicht auf einem ‱
Computer.
Verwenden von Spracherkennungssoftware4.8
Aufnahmen können auf einen Computer ĂŒbertragen und mit Hilfe von
Spracherkennungssoftware, wie beispielsweise Dragon NaturallySpeaking,
in Text konvertiert werden. Weitere Informationen ïŹnden Sie im
Benutzerhandbuch fĂŒr die Spracherkennungssoftware.
Um eine optimale Erkennungsgenauigkeit zu erzielen, wird empfohlen
am Voice Tracer den Aufnahmemodus SHQ zu verwenden und
die AufnahmeempïŹndlichkeit auf LO (niedrig) zu stellen. Weitere
Informationen hierzu ïŹnden Sie im Kapitel 8.
Aufnehmen5
Aufnehmen mit dem integrierten Mikrofon5.1
DrĂŒcken Sie im Stopp-Modus die Taste 1
INDEX / a, um den
gewĂŒnschten Ordner auszuwĂ€hlen
22
.
Starten Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste 2 g drĂŒcken. Die
Aufnahme-/Wiedergabeanzeige
18
leuchtet rot. Richten Sie das
integrierte Mikrofon
3
auf die Tonquelle aus.
DrĂŒcken Sie zum Unterbrechen der Aufnahme die Taste 3 g. Die
Aufnahme-/Wiedergabeanzeige blinkt, und am Display blinkt
PAUSE
23
. DrĂŒcken Sie erneut die Taste g, um die Aufnahme fortzusetzen.
DrĂŒcken Sie zum Beenden der Aufnahme die Taste 4 j
/ DEL.
D Hinweise
Legen Sie vor Beginn der Aufnahme die gewĂŒnschte Sprach-‱
aktivierungs funktion und den Aufnahmemodus fest (weitere
Informationen hierzu ïŹnden Sie im Kapitel 8).
Machen Sie eine Probeaufnahme, damit Sie sichergehen können, dass ‱
die Einstellungen des Voice Tracers richtig sind.
Halten Sie ‱ f bei der Aufnahme gedrĂŒckt, damit die verbleibende
Aufnahmezeit eingeblendet wird.
DrĂŒcken Sie wĂ€hrend der Aufnahme ‱ b, um eine neue Datei zu
erstellen.
In jedem Ordner können maximal 99 Dateien gespeichert werden, die ‱
GesamtkapazitÀt liegt bei 396 Dateien (99 Dateien x 4 Ordner).
Wenn die Aufnahmezeit die verfĂŒgbare KapazitĂ€t ĂŒbersteigt oder die ‱
Dateianzahl 396 erreicht, wird die Aufnahme angehalten und es wird
„FULL“ angezeigt. Löschen Sie Aufnahmen, oder verschieben Sie sie
auf einen Computer.
Nehmen Sie die Batterien nicht wĂ€hrend einer Aufnahme heraus. Das ‱
kann zu einer Fehlfunktion des Rekorders fĂŒhren.
Wenn eine lĂ€ngere Aufnahme bevorsteht, wechseln Sie die Batterien ‱
vor Beginn der Aufnahme.
Aufnehmen mit einem externen Mikrofon 5.2
Wenn Sie mit einem externen Mikrofon aufnehmen möchten, schließen
Sie das Mikrofon an die Mikrofonbuchse an, und gehen Sie ebenso vor
wie beim integrierten Mikrofon.
24
EinfĂŒgen von Indexmarken5.3
Mit Indexmarken können bestimmte Stellen einer Aufnahme als
Referenzpunkte markiert werden.
DrĂŒcken Sie wĂ€hrend der Aufnahme die Taste1
INDEX / a, um eine
Indexmarke zu setzen. Die Indexnummer wird eine Sekunde lang
angezeigt
25
.
D Hinweise
Das Symbol ‱
gibt an, dass eine Aufnahme Indexmarken enthÀlt.
Pro Datei können bis zu 32 Indexmarken gesetzt werden.‱
Wiedergabe6
DrĂŒcken Sie im Stopp-Modus die Taste1 INDEX / a, um den
gewĂŒnschten Ordner auszuwĂ€hlen.
DrĂŒcken Sie die Taste 2 h oder b, um die wiederzugebende Datei
auszuwÀhlen.
DrĂŒcken Sie die Taste 3 f. Die Wiedergabedauer wird am Display
angezeigt, und die grĂŒne LED
18
leuchtet.
Stellen Sie mit den Tasten 4 + und – die LautstĂ€rke ein.
DrĂŒcken Sie zum Beenden der Wiedergabe die Taste 5 j
/ DEL. Die
gesamte Wiedergabedauer der Datei wird am Display angezeigt.
DrĂŒcken Sie erneut die Taste 6 f, um die Wiedergabe an der
vorhergehenden Stelle fortzusetzen.
D Hinweise
Wenn Kopfhörer an den Kopfhöreranschluss ‱
1
angeschlossen sind,
ist der Lautsprecher deaktiviert.
D Hinweise zur Musikwiedergabe
Der Rekorder unterstĂŒtzt Musikdateien in den Formaten .wma und ‱
.mp3, die von einem Computer in den Musikordner des Rekorders
ĂŒbertragen werden können. Dateien mit Kopierschutz (Digital Rights
Management) werden nicht unterstĂŒtzt.
Der Voice Tracer unterstĂŒtzt im Musikordner bis zu zwei ‱
Ordnerebenen. In jedem Ordner können bis zu 199 EintrÀge (Dateien
und Ordner) gespeichert werden.
DrĂŒcken Sie die Taste ‱ f, um eine ausgewĂ€hlte Datei/einen
ausgewĂ€hlten Ordner zu önen. Sie kehren zum Ordner eine Ebene
höher zurĂŒck, indem Sie die Taste
INDEX / a drĂŒcken.
Wenn Sie den Equalizer-Modus Ă€ndern möchten, drĂŒcken Sie wĂ€hrend ‱
der Wiedergabe die Taste g (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop
> Normal).
Wiedergabefunktionen6.1
Langsame, schnelle, normale Wiedergabe6.1.1
Halten Sie die Taste f mindestens eine Sekunde lang gedrĂŒckt, um
zwischen normaler, langsamer und schneller Wiedergabe zu wechseln
26
.
Suchen6.1.2
Halten Sie die Taste h oder b wĂ€hrend der Wiedergabe gedrĂŒckt,
um die aktuelle Datei in schneller Geschwindigkeit vorwÀrts oder
rĂŒckwĂ€rts zu durchsuchen. Lassen Sie die Taste wieder los, um die
Wiedergabe in der gewÀhlten Geschwindigkeit wieder aufzunehmen.
Schneller RĂŒcklauf und Vorlauf6.1.3
DrĂŒcken Sie wĂ€hrend der Wiedergabe die Taste h bzw. b, um zum
Anfang der derzeit wiedergegebenen Datei bzw. zur nÀchsten Datei
zu wechseln. Wenn die Datei ĂŒber Indexmarken verfĂŒgt, beginnt die
Wiedergabe an dieser Stelle.
Wiederholte Wiedergabe6.2
Sie können den Voice Tracer so einstellen, dass Dateien wiederholt oder
in zufÀlliger Reihenfolge abgespielt werden.
Wiederholen einer Sequenz6.2.1
Wenn Sie eine Sequenz in einem Song wiederholen oder als Schleife 1
festlegen möchten, drĂŒcken Sie am gewĂ€hlten Startpunkt die Taste
INDEX / a. Auf dem Display blinkt REP. A – B
27
.
DrĂŒcken Sie die Taste 2
INDEX / a erneut am gewÀhlten Endpunkt.
Die Wiederholsequenz beginnt.
DrĂŒcken Sie die Taste 3 j
/ DEL, wenn Sie die Wiedergabe beenden
möchten, oder drĂŒcken Sie die Taste
INDEX / a, um zur normalen
Wiedergabe zurĂŒckzukehren.
Wiederholen einer Datei oder eines Ordners/6.2.2
Zufallswiedergabe (Shue-Modus)
Halten Sie die Taste 1
INDEX / a wÀhrend der Wiedergabe mindestens
eine Sekunde lang gedrĂŒckt, um zwischen den Wiedergabemodi zu
wechseln (Datei wiederholen, Ordner wiederholen, Zufallswieder-
gabe des Ordners oder normale Wiedergabe)
28
.
Symbol Bedeutung
REP. FILE
Eine Datei wiederholt wiedergeben
REP. FOLDER
Alle Dateien im Ordner wiederholt wiedergeben
FOLDER SHUF
Alle Musikdateien im Ordner nach dem
Zufallsprinzip wiedergeben
D Hinweis
Die Zufallswiedergabe ist nur im Ordner
M (Musik) verfĂŒgbar.
Löschen7
DrĂŒcken Sie im Stopp-Modus die Taste1 INDEX / a, um den
gewĂŒnschten Ordner auszuwĂ€hlen.
Halten Sie die Taste 2 j
/ DEL mindestens eine Sekunde lang gedrĂŒckt.
Am Display wird
DELETE eingeblendet
29
.
DrĂŒcken Sie die Taste 3 h bzw. b, um eine Löschoption
auszuwÀhlen
30
:
Symbol Bedeutung
FILE
Eine einzelne Datei löschen
FOLDER
Alle Dateien in einem Ordner löschen
Alle Indexmarken in einer Datei löschen
DrĂŒcken Sie die Taste 4 f.
DrĂŒcken Sie die Taste 5 h bzw. b, um die Datei, den Ordner
oder die Datei mit den Indexmarken auszuwÀhlen, die/der gelöscht
werden soll/en
31
.
DrĂŒcken Sie die Taste 6 f erneut.
N (Nein) wird eingeblendet
32
.
DrĂŒcken Sie die Taste 7 h bzw. b, um
Y (Ja) auszuwÀhlen
33
.
DrĂŒcken Sie zur BestĂ€tigung die Taste 8 f.
D Hinweis
Die Dateinummerierung wird automatisch entsprechend erneuert.
Anpassen von Einstellungen8
DrĂŒcken Sie zum Önen des MenĂŒs die Taste 1 MENU, wĂ€hrend der
Rekorder im Stopp-Modus ist.
DrĂŒcken Sie die Taste 2 h bzw. b, um ein MenĂŒelement
auszuwÀhlen
34
.
DrĂŒcken Sie die Taste 3 f, um ein UntermenĂŒ zu önen.
DrĂŒcken Sie die Taste 4 h bzw. b, um eine Einstellung zu Ă€ndern.
DrĂŒcken Sie zur BestĂ€tigung der Auswahl die Taste 5 f.
DrĂŒcken Sie die Taste 6
MENU, um den aktuellen
Einstellungsbildschirm zu verlassen.
MenĂŒ Option Beschreibung
REC* PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
WĂ€hlen Sie zwischen verschiedenen
Aufnahmemodi aus: unkomprimiertes PCM-
Format, SHQ, HQ, SP, LP oder SLP fĂŒr eine
lÀngere Aufnahmedauer. Weitere Informationen
zu den verfĂŒgbaren Aufnahmemodi und
Aufnahmedauern ïŹnden Sie im Kapitel 11.
SENSE* HI
LO
Einstellen der AufnahmeempïŹndlichkeit, um Hin-
tergrundgerÀusche bei der Aufnahme zu vermeiden
und an die Aufnahmeumgebung anzupassen.
VA* On
O
Die sprachaktivierte Aufnahme ist eine praktische
Funktion zum Aufzeichnen ohne erforderlichen
Tastendruck. Wenn die sprachaktivierte Aufnahme
aktiviert ist, beginnt die Aufnahme, sobald Sie
zu sprechen beginnen. Wenn Sie aufhören zu
sprechen, unterbricht der Rekorder die Aufnahme
automatisch nach drei Sekunden und nimmt
die Aufnahme wieder auf, sobald Sie wieder zu
sprechen beginnen.
DIVIDE* O
30 min.
60 min.
Mit der Funktion zum automatischen Teilen
erfolgt die Aufnahme alle 30 oder 60 Minuten
automatisch in eine neue Datei. Dadurch
können lange Aufnahmen beispielsweise von
Besprechungen oder Vorlesungen leichter
gefunden, bearbeitet und archiviert werden.
LIGHT On
O
Das Display bleibt einige Sekunden beleuchtet,
wenn eine Taste gedrĂŒckt wird.
BEEP On
O
Der Rekorder gibt bei BetÀtigen der Tasten oder
bei Fehlern Tonsignale aus.
CLOCK DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
Wenn Datum und Uhrzeit eingestellt sind, werden
die Informationen zur Aufnahmezeit automatisch
mit jeder Datei gespeichert.
TIMER O
V
Setzen Sie einen Timer fĂŒr eine automatische
Aufnahme. Geben Sie die Startzeit, die Dauer der
Aufnahme (30/60/120 Minuten/unbegrenzt) und
einen Ordner an.
ALARM O
b
F
Den Voice Tracer als mobilen Wecker einsetzen.
WĂ€hlen Sie den Alarmmodus (b = Alarmsignal, F =
Dateiwiedergabe), und geben Sie die Startzeit und
die wiederzugebende Datei an.
AUTO
OF
5
15
Der Voice Tracer schaltet sich nach 5 oder 15
Minuten InaktivitÀt automtisch ab.
CHARGE On
O
Wenn die AuïŹ‚adefunktion eingeschaltet ist,
werden die wiederauïŹ‚adbaren Batterien
automatisch geladen, wenn der Voice Tracer
an einem Computer angesteckt ist. Weitere
Informationen hierzu ïŹnden Sie im Kapitel 4.2.
FORMAT Yes
No
Löschen aller Dateien auf dem Rekorder.
Übertragen Sie alle wichtigen Dateien vor dem
Formatieren des Rekorders auf einem PC.
VER Anzeigen von Firmwareversion und Freigabedatum.
SPLIT* Yes
No
Eine große Datei in zwei separate Dateien
aufteilen, sodass sie einfacher archiviert oder per
E-Mail ĂŒbertragen werden kann, oder dass ein Teil
der Datei gelöscht werden kann. Um eine Datei
aufzuteilen, spielen Sie sie bis zu der Stelle ab, an
der sie geteilt werden soll. Önen Sie dann das
MenĂŒ
SPLIT.
* Diese Funktion ist im Ordner
M (Musik) nicht verfĂŒgbar.
Aktualisieren der Firmware9
Der Voice Tracer wird von einem internen Programm, der so genannten
Firmware, gesteuert. Möglicherweise sind neuere Versionen der
Firmware erschienen, nachdem Sie den Voice Tracer gekauft haben.
Verbinden Sie den Voice Tracer mit dem mitgelieferten USB-Kabel 1
mit dem Computer.
Laden Sie das Firmware-Update fĂŒr Ihr Voice Tracer-Modell 2
unter www.philips.com herunter, und speichern Sie die Datei im
Stammverzeichnis des Voice Tracers.
Trennen Sie den Voice Tracer vom Computer. Die Firmware wird 3
automatisch aktualisiert. Nach Abschluss der Aktualiserung schaltet
sich der Voice Tracer aus.
Störungsbehebung 10
Der Rekorder lÀsst sich nicht einschalten.
Die Batterien sind leer oder nicht richtig eingelegt. Ersetzen Sie die ‱
Batterien durch neue, und achten Sie darauf, dass sie richtig eingesetzt
sind.
Der Rekorder nimmt nichts auf.
Der Rekorder beïŹndet sich im Modus ‱
HOLD. Schieben Sie den Regler
HOLD in die Position „O“.
Die maximale Anzahl an Aufnahmen ist erreicht oder die ‱
AufnahmekapazitÀt ist erschöpft. Löschen Sie Aufnahmen, oder
verschieben Sie Aufnahmen auf ein externes GerÀt.
Über den Lautsprecher ist nichts zu hören.
Der Kopfhörer ist eingesteckt. Ziehen Sie den Kopfhörer ab.‱
Die LautstĂ€rke ist auf den niedrigsten Wert eingestellt. Stellen Sie die ‱
LautstÀrke entsprechend ein.
Der Rekorder gibt keine Aufnahmen wieder.
Der Rekorder beïŹndet sich im Modus ‱
HOLD. Schieben Sie den Regler
HOLD in die Position „O“.
Die Batterien sind leer oder nicht richtig eingelegt. Ersetzen Sie die ‱
Batterien durch neue und achten Sie darauf, dass sie richtig eingesetzt
sind.
Es wurde noch nichts aufgenommen. ÜberprĂŒfen Sie die Anzahl der ‱
Aufnahmen.
Der Rekorder kann weder anhalten, unterbrechen,
wiedergeben noch aufnehmen.
Der Rekorder beïŹndet sich im Modus ‱
HOLD. Schieben Sie den Regler
HOLD in die Position „O“.
Über den Kopfhörer ist nichts zu hören.
Der Kopfhörer ist nicht richtig eingesteckt. Stecken Sie den Kopfhörer ‱
richtig ein.
Die LautstĂ€rke ist auf den niedrigsten Wert eingestellt. Stellen Sie die ‱
LautstÀrke entsprechend ein.
Technische Daten11
USB:‱ Highspeed 2.0 Mini-USB
Mikrofon:‱ 3,5mm‱Impedanz2,2kΩ
Kopfhörer: ‱ 3,5mm‱Impedanz16Ωodermehr
Display: ‱ LCD/Segment‱BildschirmgrĂ¶ĂŸediagonal:39mm
Mikrofon:‱ Integriert:mono‱Extern:mono
Integrierter Speicherplatz: ‱ 2 GB
Typ des integrierten Speichers:‱ NAND Flash
Aufnahmeformate: ‱ MPEG1 Layer 3 (MP3), PCM
Aufnahmemodi: ‱ PCM (WAV/mono), SHQ (MP3/mono), HQ (MP3/
mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Bitrate:‱ 705,6 Kbit/s (PCM-Modus), 192 Kbit/s (SHQ-Modus), 64
Kbit/s (HQ-Modus), 48 Kbit/s (SP-Modus), 32 Kbit/s (LP-Modus), 16
Kbit/s (SLP-Modus)
Aufnahmezeit:‱ 283 Stunden (SLP-Modus), 141 Stunden (LP-Modus),
94 Stunden (SP-Modus), 70 Stunden (HQ-Modus), 23 Stunden (SHQ-
Modus), 6,4 Stunden (PCM-Modus)
Abtastrate: ‱ 44,1 kHz (PCM/SHQ-Modus), 22 kHz (HQ-Modus), 16
kHz (SP-/LP-/SLP-Modus)
IntegrierterdynamischerLautsprecher,30mm,rund‱‱
Ausgangsleistung: 110 mW
Musikwiedergabe: ‱ Kompressionsformat:.mp3,.wma‱MP3-Bitraten:
8–320kBit/s‱WMA-Bitraten:48–320kBit/s(44kHz),64–192
kBit/s(48kHz),stereo‱KeineDRM-UnterstĂŒtzung
Betriebsbedingungen: ‱ Temperatur:5°–45°C‱Luftfeuchtigkeit:
10% – 90%
Batterietyp:‱ 2 Philips AAA Alkaline-Batterien (LR03 oder R03) oder
Philips wiederauïŹ‚adbare Batterien LFH9154
Batterielebensdauer (LP-Modus):‱ 50 Stunden
GerĂ€temaße (B × H × T): ‱ 40 × 108 × 18,4 mm
Gewicht:‱ 80 g inkl. Batterien
Systemanforderungen: ‱ Windows 7 / Vista / XP / 2000, Mac OS X,
Linux‱FreierUSB-Anschluss
FranÇais
Bienvenue1
FĂ©licitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! AïŹn de
bĂ©nĂ©ïŹcier pleinement de l’assistance oerte par Philips, consultez notre
site Web pour obtenir des informations sur l’assistance sous la forme de
manuels d’utilisation, de tĂ©lĂ©chargements de logiciels, d’informations sur
la garantie et plus encore : www.philips.com.
Points forts1.1
Enregistrement au format courant MP3‱
Transfert rapide d’enregistrements et de donnĂ©es grĂące Ă  la connexion ‱
USB 2.0 ultrarapide
Enregistrement Ă  dĂ©clenchement vocal pour prendre des notes tout en ‱
gardant les mains libres
PĂ©riphĂ©rique de stockage de masse USB pour une compatibilitĂ© ‱
maximale
Enregistrement instantanĂ© avec un seul bouton, de la mise hors ‱
tension au mode d’enregistrement
Écoutez des ïŹchiers musicaux MP3 et WMA‱
Important2
Sécurité2.1
Pour Ă©viter les courts-circuits, n’exposez pas le produit Ă  la pluie ou ‱
à l’eau.
N’exposez pas cet appareil Ă  une chaleur excessive causĂ©e par un ‱
Ă©quipement ou la lumiĂšre directe du soleil.
ProtĂ©gez les cĂąbles des pincements, notamment au niveau des prises ‱
et Ă  l’endroit oĂč ils sortent de l’unitĂ©.
Sauvegardez vos ïŹchiers. Philips n’accepte aucune responsabilitĂ© en cas ‱
de perte de données.
Sécurité auditive2.1.1
Respectez les consignes suivantes en utilisant vos Ă©couteurs :
Écoutez Ă  un volume raisonnable pendant une durĂ©e raisonnable.‱
Veillez à ne pas augmenter le volume, car votre audition s’adaptera.‱
N’augmentez pas le volume au point de ne plus entendre ce qui se ‱
passe autour de vous.
Vous devez ĂȘtre prudent et interrompre l’utilisation temporairement ‱
dans les situations potentiellement dangereuses.
N’utilisez pas les Ă©couteurs en conduisant un vĂ©hicule motorisĂ©, en ‱
faisant du vélo, du skateboard, etc. Vous pourriez créer un risque pour
la circulation et ce mode d’écoute est souvent illĂ©gal.
Important (pour les modĂšles fournis avec des Ă©couteurs) :
Philips garantit la conformité avec la puissance de son maximale de ses
lecteurs audio prescrite par les organismes régulateurs concernés, mais
seulement avec le modĂšle d’origine des Ă©couteurs fournis. Si ces Ă©couteurs
ont besoin d’ĂȘtre remplacĂ©s, nous vous conseillons de contacter votre
revendeur pour commander un modùle Philips identique à celui d’origine.
Élimination de votre produit pĂ©rimĂ©2.2
Votre produit a Ă©tĂ© conçu et fabriquĂ© avec des matĂ©riaux et des ‱
composants de haute qualitĂ© qui peuvent ĂȘtre recyclĂ©s et rĂ©utilisĂ©s.
Lorsque ce symbole de poubelle barrĂ©e est joint Ă  un produit, ‱
il indique que ce produit est couvert par la directive europénne
2002/96/EC.
Informez-vous sur le systĂšme de rĂ©cupĂ©ration spĂ©cial pour les produits ‱
Ă©lectriques et Ă©lectroniques.
Respectez les rĂšgles locales ; ne jetez pas vos produits pĂ©rimĂ©s avec ‱
vos ordures mĂ©nagĂšres. L’élimination correcte des produits pĂ©rimĂ©s
permettra d’éviter des consĂ©quences nĂ©gatives potentielles pour
l’environnement et la santĂ© des personnes.
Les batteries et piles (y compris les batteries rechargeables intĂ©grĂ©es) ‱
contiennent des substances qui peuvent polluer l’environnement.
Toutes les batteries et piles doivent ĂȘtre remises Ă  un point de
collecte agréé.
Votre Digital Voice Tracer3
1
Prise Ă©couteurs
2
Prise microphone
3
Microphone intégré
4
Hausse de volume
5
Enregistrement, pause, mise
sous tension
6
Avance rapide, sélection de
ïŹchier, sĂ©lection de menu
7
ArrĂȘt, achage, suppression
8
Baisse de volume
9
Haut-parleur
10
Prise USB
11
Compartiment des piles
12
Mise sous/hors tension, lecture/
pause, vitesse de lecture
13
Menu
14
Retour rapide, sélection de
ïŹchier, sĂ©lection de menu
15
Index, dossier, répétition
16
Écran
17
Commutateur d’interruption
18
Indicateur enregistrement/lecture
Mise en route 4
Insertion des piles 4.1
Le Voice Tracer fonctionne avec des batteries rechargeables LFH9154 de
Philips ou avec des piles alcalines usuelles AAA.
Ouvrez le couvercle des piles en le faisant coulisser. 1
19
Placez les piles en respectant la polarité indiquée et refermez le 2
couvercle.
20
D Remarques
N’utilisez que des batteries ou des piles de mĂȘme type et/ou mĂȘme ‱
marque.
Retirez les piles du Voice Tracer si vous ne l’utilisez pas pendant ‱
une longue pĂ©riode. Le liquide qui s’écoulerait des piles pourrait
endommager le Voice Tracer.
Si le Voice Tracer fonctionne mal, retirez les piles et rĂ©insĂ©rez-les.‱
ArrĂȘtez l’enregistreur avant de remplacer les piles. Si vous retirez ‱
les piles pendant que l’enregistreur fonctionne, vous risquez
d’endommager le ïŹchier.
Quand les piles sont presque dĂ©chargĂ©es, l’indicateur des piles clignote.‱
S’il faut plus de 2 minutes pour remplacer les piles, il vous faudra peut-‱
ĂȘtre rĂ©gler Ă  nouveau l’heure.
Recharger les batteries4.2
Les batteries rechargeables LFH9154 de Philips peuvent ĂȘtre chargĂ©es
dans le Voice Tracer. Lorsque le Voice Tracer est connecté à un
ordinateur, les batteries rechargeables sont automatiquement chargées.
Un cycle de charge complet dure environ 2,5 heures.
D Remarques
Seules les batteries livrĂ©es de type Philips LFH9154 peuvent ĂȘtre ‱
rechargées.
Avant la premiùre utilisation, rechargez les batteries.‱
L’ordinateur doit ĂȘtre allumĂ© pendant la charge.‱
Si la connexion USB de l’ordinateur ne fournit pas une Ă©nergie susante, ‱
désactivez la fonction de charge (toutes les informations complémen-
taires ïŹgurent au chapitre 8) et utilisez un chargeur de batteries externe.
Marche/arrĂȘt4.3
Pour mettre sous tension, appuyez sur le bouton 1 f jusqu’à ce que
l’écran ache
HELLO.
Pour mettre hors tension, appuyez sur le bouton 2 f quand
l’enregistreur est arrĂȘtĂ©, jusqu’à ce que l’écran ache
BYE.
Fonction d’interruption 4.4
Quand le commutateur
HOLD
17
est en position d’interruption, tous
les boutons du pĂ©riphĂ©rique sont inactifs. On Hold s’achera briĂšvement
Ă  l’écran, puis l’écran s’éteindra. DĂ©verrouillez le Voice Tracer en plaçant
le commutateur
HOLD en position O.
RĂ©glage de la date et de l’heure4.5
Quand les piles sont installées pour la premiÚre fois, vous serez invité à
rĂ©gler la date et l’heure.
‘CLOCK’1 s’achera Ă  l’écran. Appuyez sur le bouton f.
L’indicateur de l’annĂ©e clignote.
Appuyez sur le bouton 2 h ou b pour rĂ©gler l’heure.
Appuyez sur le bouton 3 f pour avancer jusqu’aux rĂ©glages du mois.
Répétez les étapes 4 2 et 3 pour poursuivre en réglant le mois, le
jour, le systĂšme 12/24 heures et l’heure de la mĂȘme maniĂšre.
D Remarques
La date et l’heure peuvent ĂȘtre modiïŹĂ©es Ă  tout moment en utilisant le
menu. Toutes les informations complĂ©mentaires ïŹgurent au chapitre 8.
Informations Ă  l’écran4.6
Appuyez sur le bouton ‱ j
/ DEL quand l’enregistreur est arrĂȘtĂ© pour
faire dĂ©ïŹler les informations Ă  l’écran : durĂ©e totale de lecture du
ïŹchier actuel > heure > date > durĂ©e d’enregistrement restante >
durĂ©e d’enregistrement du ïŹchier actuel > date d’enregistrement du
ïŹchier actuel.
Tenez enfoncĂ© ‱ f pendant l’enregistrement pour acher la durĂ©e
d’enregistrement restante.
Utilisation du Voice Tracer avec un ordinateur4.7
En tant que périphérique de stockage de masse USB, le Voice Tracer
propose une façon pratique d’enregistrer, sauvegarder et dĂ©placer des
ïŹchiers. Le Voice Tracer se connecte Ă  un ordinateur en utilisant une
connexion USB et ne nĂ©cessite pas l’installation d’un logiciel particulier.
Le Voice Tracer est automatiquement achĂ© comme lecteur amovible,
ce qui vous permet de simplement faire glisser les ïŹchiers entre
l’appareil et l’ordinateur.
21
21
23
24 25
26 27
28 29
30 31
32 33
34
D Remarques
Ne dĂ©connectez pas le Voice Tracer pendant que les ïŹchiers ‱
sont transfĂ©rĂ©s entre l’appareil et l’ordinateur. Quand l’indicateur
enregistrement/lecture
18
est orange clignotant, des données sont
encore en cours de transfert.
Ne formatez pas le lecteur du Voice Tracer sur un ordinateur.‱
Utilisation de logiciels de reconnaissance vocale4.8
Les enregistrements peuvent ĂȘtre transmis Ă  un ordinateur Ă 
l’aide de logiciels de reconnaissance vocale, comme par exemple
Dragon NaturallySpeaking, et convertis en texte. Des informations
complĂ©mentaires ïŹgurent dans le manuel d’utilisation du logiciel de
reconnaissance vocale.
AïŹn de garantir une prĂ©cision de reconnaissance maximale, il est
recommandĂ© d’utiliser le mode d’enregistrement SHQ sur le Voice Tracer
et de rĂ©gler la sensibilitĂ© d’enregistrement sur LO (faible). Toutes les
informations complĂ©mentaires ïŹgurent au chapitre 8.
Enregistrement5
Enregistrement avec le microphone intégré5.1
Appuyez sur le bouton 1
INDEX / a quand l’enregistreur est Ă  l’arrĂȘt
pour sélectionner le dossier désiré
22
.
Appuyez sur le bouton 2 g pour lancer l’enregistrement. L’indicateur
enregistrement/lecture
18
devient rouge. Orientez le microphone
intégré
3
vers la source de son.
Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur le bouton 3 g.
L’indicateur enregistrement/lecture clignotera, et
PAUSE clignotera
Ă  l’écran
23
. Appuyez Ă  nouveau sur le bouton g pour reprendre
l’enregistrement.
Pour arrĂȘter l’enregistrement, appuyez sur le bouton 4 j
/ DEL.
D Remarques
RĂ©glez la fonction de dĂ©clenchement vocal et le mode ‱
d’enregistrement dĂ©sirĂ©s avant de commencer l’enregistrement (toutes
les informations complĂ©mentaires ïŹgurent au chapitre 8).
Eectuez un test d’enregistrement pour veiller la correction des ‱
paramĂštres du Voice Tracer.
Tenez enfoncĂ© ‱ f pendant l’enregistrement pour acher la durĂ©e
d’enregistrement restante.
Appuyez sur ‱ b pendant l’enregistrement pour crĂ©er un nouveau
ïŹchier.
Le nombre maximum de ïŹchiers de chaque dossier est 99, pour une ‱
capacitĂ© totale de 396 ïŹchiers (99 ïŹchiers x 4 dossiers).
Si le temps d’enregistrement dĂ©passe la capacitĂ© disponible ou si le ‱
nombre de ïŹchiers atteint 396, l’enregistrement s’arrĂȘte et ‘FULL’
s’achera. Supprimez quelques enregistrements ou transfĂ©rez-les sur
un ordinateur.
Ne retirez pas les piles pendant l’enregistrement. Vous risquez de ‱
causer un dysfonctionnement de l’enregistreur.
Si vous devez enregistrer pendant une pĂ©riode prolongĂ©e, remplacez ‱
les piles avant de commencer.
Enregistrement avec un microphone externe 5.2
Pour enregistrer avec un microphone externe, connectez le microphone
Ă  la prise du microphone et suivez la mĂȘme procĂ©dure que pour le
microphone intégré.
24
Ajout de marqueurs d’index5.3
Les marqueurs d’index peuvent ĂȘtre utilisĂ©s pour marquer certains
points d’un enregistrement comme points de rĂ©fĂ©rence.
Appuyez sur le bouton1
INDEX / a pendant l’enregistrement pour
ajouter un marqueur d’index. Le numĂ©ro d’index s’ache pendant
une seconde
25
.
D Remarques
L’icîne ‱
indique que l’enregistrement contient des marqueurs
d’index.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 32 marqueurs d’index par ïŹchier.‱
Lecture6
Appuyez sur le bouton 1 INDEX / a quand l’enregistreur est Ă  l’arrĂȘt
pour sélectionner le dossier désiré.
Appuyez sur le bouton 2 h ou b pour sĂ©lectionner le ïŹchier Ă  lire.
Appuyez sur le bouton 3 f. La durĂ©e de lecture s’achera Ă  l’écran,
et le voyant vert
18
s’allumera.
RĂ©glez le volume en utilisant les boutons 4 + et –.
Pour arrĂȘter la lecture, appuyez sur le bouton 5 j
/ DEL. La durée
totale de lecture du ïŹchier actuel s’achera Ă  l’écran.
Appuyez sur le bouton 6 f Ă  nouveau pour continuer la lecture Ă 
partir de la position précédente.
D Remarques
Lorsque des Ă©couteurs sont branchĂ©s Ă  la prise Ă©couteurs‱
1
, le haut-
parleur est désactivé.
D Remarques sur l’utilisation du Voice Tracer comme lecteur
de musique
Le Voice Tracer supporte les ïŹchiers de musique aux formats .wma ‱
et .mp3 qui peuvent ĂȘtre transfĂ©rĂ©s entre l’ordinateur et le dossier
musique de l’enregistreur. Les ïŹchiers protĂ©gĂ©s en Ă©criture (gestion
numérique des droits) ne sont pas supportés.
Le Voice Tracer supporte jusqu’à deux niveaux de dossier dans le ‱
dossier de musique. Chaque dossier peut contenir jusqu’à 199 entrĂ©es
(ïŹchiers et dossiers).
Appuyez sur le bouton ‱ f pour ouvrir un dossier/ïŹchier sĂ©lectionnĂ©.
Appuyez sur le bouton
INDEX / a pour retourner au dossier situé au
niveau supérieur.
Appuyez sur le bouton ‱ g pendant la lecture de musique pour modiïŹer
le mode d’égalisation (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal).
Fonctions de lecture6.1
Lecture lente, rapide, normale6.1.1
Tenez enfoncé le bouton f pendant au moins 1 seconde pour alterner
entre les lectures normale, lente et rapide
26
.
Recherche6.1.2
Tenez enfoncé le bouton h ou b pendant la lecture pour faire une
recherche en arriĂšre ou en avant dans le ïŹchier actuel, Ă  vitesse accĂ©lĂ©rĂ©e.
Pour reprendre la lecture à la vitesse sélectionnée, relùchez le bouton.
Retour/avance rapide6.1.3
Appuyez sur le bouton h ou b pendant la lecture pour,
respectivement, revenir au dĂ©but du ïŹchier en cours de lecture ou
avancer jusqu’au ïŹchier suivant. Si le ïŹchier contient des marqueurs
d’index, la lecture commencera à cet endroit-là.
Mode répétition6.2
Vous pouvez rĂ©gler le Voice Tracer pour qu’il lise des ïŹchiers de façon
répétée ou aléatoire.
RĂ©pĂ©tition d’une sĂ©quence6.2.1
Pour répéter ou lire en boucle une séquence de chanson, appuyez 1
sur le bouton
INDEX / a au point de dĂ©part choisi. REP. A – B
clignote Ă  l’écran
27
.
Appuyez Ă  nouveau sur le bouton2
INDEX / a au moment de ïŹn
choisi. La séquence à répéter commence.
Appuyez sur le bouton 3 j
/ DEL pour arrĂȘter la lecture ou appuyez
sur le bouton
INDEX / a pour reprendre la lecture normale.
Mode rĂ©pĂ©tition d’un ïŹchier ou d’un dossier / alĂ©atoire6.2.2
Tenez enfoncé le bouton 1
INDEX / a pendant au moins 1 seconde
durant la lecture pour alterner entre les modes de lecture
(rĂ©pĂ©tition de ïŹchier, rĂ©pĂ©tition de dossier, lecture alĂ©atoire de
dossier ou lecture normale)
28
.
Icone SigniïŹcation
REP. FILE
Lecture rĂ©pĂ©tĂ©e d'un ïŹchier
REP. FOLDER
Lecture rĂ©pĂ©tĂ©e de tous les ïŹchiers d'un dossier
FOLDER SHUF
Lecture alĂ©atoire de tous les ïŹchiers de musique
d'un dossier
D Remarque
Le mode aléatoire est disponible seulement pour le dossier
M (musique).
Supprimer7
Appuyez sur le bouton 1 INDEX / a quand l’enregistreur est Ă  l’arrĂȘt
pour sélectionner le dossier désiré.
Tenez enfoncé le bouton 2 j
/ DEL pendant au moins 1 seconde.
DELETE s’achera Ă  l’écran
29
.
Appuyez sur le bouton 3 h ou b pour sélectionner une option
de suppression
30
:
Icone SigniïŹcation
FILE
Supprimer un seul ïŹchier
FOLDER
Supprimer tous les ïŹchiers d'un dossier
Supprimer tous les marqueurs d'index d'un ïŹchier
Appuyez sur le bouton 4 f.
Appuyez sur le bouton 5 h ou b pour sĂ©lectionner le ïŹchier, le
dossier ou le ïŹchier contenant les marqueurs d’index Ă  supprimer
31
.
Appuyez Ă  nouveau sur le bouton 6 f.
N (Non) s’ache
32
.
Appuyez sur le bouton 7 h ou b pour sélectionner
Y (Oui)
33
.
Appuyez sur le bouton 8 f pour conïŹrmer.
D Remarque
Des numĂ©ros de ïŹchier sont rĂ©attribuĂ©s automatiquement dans l’ordre.
Personnalisation des réglages8
Appuyez sur le bouton 1 MENU pendant que l’enregistreur est arrĂȘtĂ©.
Appuyez sur le bouton 2 h ou b pour sélectionner un élément
de menu
34
.
Appuyez sur le bouton 3 f pour ouvrir un sous-menu.
Appuyez sur le bouton 4 h ou b pour modiïŹer un paramĂštre.
Appuyez sur le bouton 5 f pour conïŹrmer votre sĂ©lection.
Appuyez sur le bouton 6
MENU pour quitter l’écran de paramĂštres
actuel.
Menu Para-
mĂštre
Description
REC* PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Choisissez entre les diérents modes d’enregis-
trement : format PCM non comprimé, SHQ, HQ,
SP, LP ou SLP pour une durĂ©e d’enregistrement
plus longue. Reportez-vous au chapitre 11 pour
obtenir des informations supplémentaires sur les
modes d'enregistrement disponibles et les durées
d'enregistrement.
SENSE* HI
LO
Ajustez la sensibilité d'enregistrement pour éviter
les bruits de fond et ajustez Ă  l'environnement.
VA* On
O
Le déclenchement vocal de l'enregistrement est
une fonctionnalité pratique pour l'enregistrement
mains libres. Quand le déclenchement vocal
de l'enregistrement est activé, l'enregistrement
démarre dÚs que vous commencez à parler. Quand
vous cessez de parler, l'enregistreur interrompt
automatiquement l'enregistrement au bout de trois
secondes de silence et reprend seulement lorsque
vous recommencez Ă  parler.
DIVIDE* O
30 min.
60 min.
La fonction de division automatique enregistre
automatiquement un nouveau ïŹchier toutes les 30
ou 60 minutes. Vous pouvez ainsi trouver, Ă©diter
et archiver beaucoup plus facilement les longs
enregistrements tels que les réunions ou les cours.
LIGHT On
O
L'Ă©cran reste Ă©clairĂ© quelques secondes lorsqu’une
touche est enfoncée.
BEEP On
O
L'enregistreur Ă©met un signal sonore lors des
utilisations de boutons ou en cas d'erreur.
CLOCK DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
Si la date et l'heure sont réglées, la date et l'heure
de l'enregistrement du ïŹchier sont stockĂ©es
automatiquement avec chaque ïŹchier.
TIMER O
V
DĂ©ïŹnissez une durĂ©e pour un enregistrement
automatique. SpĂ©ciïŹez l'heure de dĂ©part, la durĂ©e
de l'enregistrement (30/60/120 minutes/illimité)
ainsi qu’un dossier.
ALARM O
b
F
Utilisez le Voice Tracer comme réveil mobile.
Choisissez le mode d'alarme (b = bip, F = lecture
de ïŹchier) ; spĂ©ciïŹez l'heure de dĂ©part et le ïŹchier
Ă  lire.
AUTO
OF
5
15
Le Voice Tracer s’éteint automatiquement au bout
de 5 ou 15 minutes d’inactivitĂ©.
CHARGE On
O
Lorsque la fonction Recharge est connectée, les
batteries rechargeables sont automatiquement
chargées lorsque le Voice Tracer est branché
Ă  un ordinateur. Toutes les informations
complĂ©mentaires ïŹgurent au chapitre 4.2.
FORMAT Yes
No
Supprimez tous les ïŹchiers prĂ©sents sur
l'enregistreur. TransfĂ©rez tous les ïŹchiers
importants sur un ordinateur avant de formater
l'enregistreur.
VER Achez la version du micrologiciel et la date de
parution.
SPLIT* Yes
No
Divisez un grand ïŹchier en deux ïŹchiers
séparés pour pouvoir facilement les archiver
ou les transférer par e-mail, ou pour supprimer
une partie de ïŹchier. Pour diviser un ïŹchier,
interrompez sa lecture Ă  l'endroit oĂč la division
doit ĂȘtre faite, puis ouvrez le menu
SPLIT.
* Cette fonction n’est pas disponible pour le dossier
M (musique).
Mise Ă  jour du micrologiciel9
Un programme interne, appelé «microprogramme» contrÎle votre Voice
Tracer. De nouvelles versions de ce microprogramme peuvent ĂȘtre
développées aprÚs que vous avez acheté votre Voice Tracer.
Connectez le Voice Tracer à l’ordinateur à l’aide du cñble USB 1
compris dans la fourniture.
Téléchargez les mises à jour du micrologiciel pour votre modÚle de 2
Voice Tracer Ă  partir de www.philips.com et enregistrez le ïŹchier dans
le répertoire racine du Voice Tracer.
DĂ©connectez le Voice Tracer de l’ordinateur. Le logiciel sera 3
automatiquement actualisĂ© et le Voice Tracer s’éteindra dĂšs
l’actualisation terminĂ©e.
DĂ©pannage 10
Mon enregistreur ne se met pas sous tension
Les piles sont peut-ĂȘtre dĂ©chargĂ©es ou mal insĂ©rĂ©es. Remplacez ‱
les piles par des piles neuves et vĂ©riïŹez qu’elles sont insĂ©rĂ©es
correctement.
Mon enregistreur n’enregistre rien
L’enregistreur est peut-ĂȘtre en mode ‱
HOLD. Faites coulisser le
commutateur
HOLD jusqu’à la position O.
Le nombre maximum d’enregistrements peut avoir Ă©tĂ© atteint ou ‱
la capacitĂ© d’enregistrement peut ĂȘtre pleine. Supprimez quelques
enregistrements ou transférez-les sur un périphérique externe.
Aucun son ne sort du haut-parleur
Les Ă©couteurs sont peut-ĂȘtre branchĂ©s. Retirez les Ă©couteurs.‱
Le volume est Ă  son niveau le plus bas. RĂ©glez le volume.‱
Mon enregistreur ne peut pas lire les enregistrements
L’enregistreur est peut-ĂȘtre en mode ‱
HOLD. Faites coulisser le
commutateur
HOLD jusqu’à la position O.
Les piles sont peut-ĂȘtre dĂ©chargĂ©es ou mal insĂ©rĂ©es. Remplacez ‱
les piles par des piles neuves et vĂ©riïŹez qu’elles sont insĂ©rĂ©es
correctement.
Aucun enregistrement n’a Ă©tĂ© eectuĂ©. VĂ©riïŹez le nombre ‱
d’enregistrements.
Mon enregistreur ne peut pas s’arrĂȘter, s’interrompre, lire ni
enregistrer
L’enregistreur est peut-ĂȘtre en mode ‱
HOLD. Faites coulisser le
commutateur
HOLD jusqu’à la position O.
Aucun son ne sort des Ă©couteurs
Les Ă©couteurs sont peut-ĂȘtre mal branchĂ©s. Branchez les Ă©couteurs ‱
correctement.
Le volume est Ă  son niveau le plus bas. RĂ©glez le volume.‱
Données techniques11
USB :‱ Mini-USB 2.0 haut dĂ©bit
Microphone :‱ 3,5mm‱impĂ©dance2,2kΩ
Écouteurs : ‱ 3,5mm‱impĂ©dance16Ωouplus
Écran :‱ LCD/segment‱tailledel’écranendiagonale:39mm
Microphone :‱ IntĂ©gré:mono‱Externe:mono
CapacitĂ© mĂ©moire intĂ©grĂ©e : ‱ 2 Go
Type de mĂ©moire intĂ©grĂ©e :‱ NAND Flash
Formats d’enregistrement : ‱ MPEG-1 couche 3 (MP3), PCM
Modes d’enregistrement :‱ PCM (WAV/mono), SHQ (MP3/mono),
HQ (MP3/mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
DĂ©bit binaire : ‱ 705,6 Kbit/s (mode PCM), 192 Kbit/s (mode SHQ),
64 Kbit/s (mode HQ), 48 Kbit/s (mode SP), 32 Kbit/s (mode LP), 16
Kbit/s (mode SLP)
DurĂ©e d’enregistrement‱ : 283 heures (mode SLP), 141 heures
(mode LP), 94 heures (mode SP), 70 heures (mode HQ), 23 heures
(mode SHQ), 6,4 heures (mode PCM)
FrĂ©quence de test :‱ 44,1 kHz (mode PCM/SHQ), 22 kHz (mode
HQ), 16 kHz (mode SP/LP/SLP)
Lecture de musique :‱ Formatdecompression:.mp3,.wma‱DĂ©bits
binairesMP3:8–320kbps‱DĂ©bitsbinairesWMA:48–320kbps
(44kHz),64–192kbps(48kHz),stĂ©rĂ©o‱Pasdepriseencharge
DRM
Haut-parleur : ‱ dynamiquerond30mmintĂ©gré‹puissancede
sortie : 110 mW
Conditions de fonctionnement : ‱ TempĂ©rature : 5 – 45 °C /
41–113°F‱Humidité:10%–90%
Type de pile :‱ 2 piles alcalines Philips AAA (LR03 ou R03) ou
batteries rechargeables LFH9154 de Philips
DurĂ©e des piles (mode LP) :‱ 50 heueres
Dimensions du produit (L × P × H) :‱ 40 × 18,4 × 108 mm
Poids :‱ 80 g / 2,8 onces piles comprises
ConïŹguration requise du systĂšme : ‱ Windows 7/Vista/XP/2000,
MacOSX,Linux‱PortUSBlibre
1
2
13
9
5
7
16
17
11
15
10
4
8
14
12
6
18
3
5103 109 9736.1