Lewmar C4 Model Vehicle User Manual


 
4
Installation Installation Installation Instalación Installazione Installation
IMPORTANT : Read these notes before continuing.
WICHTIG : Vor dem Weiterarbeiten bitte folgende Hinweise
lesen.
Bitte achten Sie darauf, dass sich
Hände und Füße, Bekleidung und
Haare nicht in der Ankerwinde
verfangen können.
Weder die Ankerwinde noch ihre
Deckhalterung sind dazu
konzipiert, Ankerlasten unter
Sturmbedingungen standzuhalten.
Kette nicht um die Ankerwinde
wickeln.
Mit dieser Art von Ankerwinde
sollte stets ein
Sicherungsautomat/Trennschalter
verwendet werden, um Motor
und Kabel vor Überhitzung und
Schäden zu schützen.
Elektrische Motoren entwickeln
beachtliche Wärme während
(und für einige Zeit nach) der
Nutzung. MOTOR/GETRIEBE
NICHT ANFASSEN!
Ankerwinde stets am
Sicherungsautomaten/
Trennschalter abschalten
wenn nicht in Gebrauch.
Veillez à ne pas mettre de bras,
jambes, doigts, vêtements ou
cheveux à proximité du
cabestan.
Ni le cabestan ni son montage
sur le pont ne sont conçus pour
supporter des poids d’ancrage
par gros temps.
N’enroulez pas de chaîne autour
d’un cabestan.
Un disjoncteur/sectionneur doit
toujours être employé avec ce
cabestan pour empêcher le
moteur et les câbles de
surchauffer et d’être
endommagés.
Un moteur électrique dégage de
la chaleur pendant et aprés son
utilisation, NE PAS TOUCHER
L’ENSEMBLE MOTEUR/
TRANSMISSION.
Eteignez toujours le
cabestan au disjoncteur/
sectionneur lorsquil nest
pas utilisé.
No deje que los brazos, las
piernas, los dedos, los artículos
de ropa o el pelo toquen o entren
en contacto con el cabrestante.
Ni el cabrestante ni su soporte en
la cubierta (> ‘deck mounting’)
están diseñados para aguantar las
cargas de anclaje generadas en
condiciones tormentosas.
No tire una cadena alrededor del
cabrestante.
Un cortacircuitos/aislante siempre
debe usarse con este cabrestante
para proteger el motor y los
cables contra el recalentamiento
excesivo y contra los daños
posibles.
Los motores eléctricos se
calientan cuando funcionan (y
permanecen calientes durante
algún tiempo). NO TOCAR EL
CONJUNTO MOTOR/CAJA
REDUCTORA.
Siempre es necesario
desconectar este cabrestante
en el cortacircuitos/ aislante
cuando no se está usando.
Evitare che arti, dita, vestiario e
capelli vengano a contatto con il
winch da tonneggio
Né il winch da tonneggio né la
montatura in coperta sono in grado
di sostenere il peso di ancoraggio
creatosi durante l’imperversare di
burrasche.
Non avvolgere la catena attorno al
winch da tonneggio.
Un interruttore/isolatore dovrebbe
essere sempre utilizzato con
questo winch da tonneggio per
prevenire il surriscaldamento e il
danneggiamento del motore e dei
cavi.
I motori elettrici si scaldano
durante ( e talvolta dopo) l’uso. -
NON TOCCARE IL MOTORE/I
CAMBI!
Spegnere sempre il winch da
tonneggio quando questo non
viene utilizzato, usando
linterruttore/isolatore
apposito.
Skydda kroppsdelar, kläder och
hår från ankarspelet.
Varken ankarspelet eller dess
däckinstallering är konstruerade
att klara av den ankarbelastning
som skapas under
stormförhållanden.
Vira inte kedja runt ett ankarspel.
Kretsbrytare / huvudströmbrytare
skall alltid användas med detta
anskarspel för att skydda motor
och kablar från överhettning och
skada.
Elmotorn blir varm vid
användningen (och en viss tid
efteråt) - BERÖR INTE MOTOR/
VÄXELLÅDA!
Stäng alltid av detta ankarspel
vid frånskiljaren /
strömbrytaren när det inte är i
användning.
Preparation
Préparation
Preparación
Preparazione
Förberedelser
Vorbereitungen
Warning! Warnung! Attention!
Varning!
¡
Atención!
Attenzione!
Keep limbs, fingers, clothing and
hair clear of capstan.
Neither the capstan nor its deck
mounting is designed to withstand
anchoring loads generated under
storm conditions.
Do not wrap chain around a
capstan.
A circuit breaker/isolator should
always be used with this capstan
to protect the motor and cables
from overheating and damage.
Electric motors become hot during
(and for sometime after) use. - DO
NOT TOUCH THE MOTOR/
GEARBOX!
Always switch off this capstan
at the circuit breaker/isolator
when not in use.
IMPORTANT : Veuillez lire ces instructions avant de
poursuivre.
IMPORTANTE : Lea estas notas antes de continuar.
IMPORTANTE : prima di continuare, leggere la nota
seguente.
VIKTIGT : Läs dessa anvisningar innan ni fortsätter.